西洲曲

南北朝 佚名

原文 译文 拼音版

忆梅下西洲,折梅寄江北(1)

思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。

单衫杏子红,双鬓鸦雏色(1)

(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。

西洲在何处?两桨桥头渡(1)

西洲到底在哪里?从桥头划船过去,划两桨就到了。

日暮伯劳(1)飞,风吹乌臼(2)树。

天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。

树下即门前,门中露翠钿(1)

树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿。

开门郎不至,出门采红莲。

她打开家门没有看到心上人,便出门去采红莲。

采莲南塘秋,莲花过人头。

秋天的南塘里她摘着莲子,莲花长得高过了人头。

低头弄莲子(1)莲子(1)清如水。

低下头拨弄着水中的莲子,莲子就像湖水一样青。

置莲怀袖中,莲心(1)彻底红。

把莲子藏在袖子里,那莲心红得通透底里。

忆郎郎不至,仰首望飞鸿(1)

思念郎君郎君却还没来,她抬头望向天上的鸿雁。

鸿飞满西洲,望郎上青楼(1)

西洲的天上飞满了雁儿,她走上高高的楼台遥望郎君。

楼高望不见,尽日(1)栏杆头。

楼台虽高却看望不到郎君,她整天倚在栏杆上。

栏杆十二曲,垂手明如玉。

栏杆曲曲折折弯向远处,她垂下的双手明润如玉。

卷帘天自高,海水摇空绿(1)

卷起的帘子外天是那样高,如海水般荡漾着一片空空泛泛的深绿。

海水梦悠悠(1),君愁我亦愁。

如海水像梦一般悠悠然然,郎君你忧愁我也忧愁啊。

南风知我意,吹梦到西洲。

南风若知道我的情意,请把我的梦吹到西洲(与他相聚)。

小提示:西洲曲》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《西洲曲》是南朝乐府民歌名,最早著录于徐陵所编《玉台新咏》。是南朝乐府民歌中最长的抒情诗篇,历来被视为南朝乐府民歌的代表作。诗中描写了一位少女从初春到深秋,从现实到梦境,对钟爱之人的苦苦思念,洋溢着浓厚的生活气息和鲜明的感情色彩,表现出鲜明的江南水乡特色和纯熟的表现技巧。全诗三十二句,四句一解,用蝉联而下的接字法,顶真勾连。全诗技法之“巧”,令人拍案叫绝。

创作背景

《西洲曲》是南朝乐府民歌中的名篇,也是乐府民歌的代表之作。写作时间和背景没有定论,一说是产生于梁代的民歌,收入当时乐府诗集,另一说是江淹所作,为徐陵《玉台新咏》所记载。还有一说在明清人编写的古诗选本里,又或作“晋辞”,或以为是梁武帝萧衍所作。

佚名

佚名

南北朝身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词