甲午除夜

元好问

原文 译文 拼音版

暗中(1)人事忽推迁(2)(3)寒灰望复燃(4)

就在那不知不觉的当儿,人间的情事已骤然移迁,我徒然地守候冷却的灰烬,只盼它能够再次烧燃。

已恨太官(1)馀曲饼(2)争教(3)汉水入胶船(4)

已痛惜今日的蔡州,太仓中只剩了充饥的曲饼,怎忍让当年的汉水,再一次淹没了天子的胶船?

神功圣德(1)三千牍(2)大定(3)明昌(4)五十年(5)

怎不让人怀想,开国时神功圣德,奏牍三千,怎不让人留恋,鼎盛的大定、明昌,那五十华年。

甲子两周(1)今日尽,空将衰泪(2)吴天(3)

一百二十年的大好江山到如今气数已尽,我空自将纵横的老泪洒向那愁惨的南天。

小提示:元好问《甲午除夜》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《甲午除夜》是金末至大蒙古国时期文学家、历史学家、诗人元好问创作的一首七言律诗。该诗是一首对金国灭亡的挽歌,全诗正视金朝灭亡是不会死灰复燃,再回顾开国皇帝们的神功圣德,大定、明昌两朝的太平盛世,如今走到尽头。倾吐了亡国忠臣的绝望与无可奈何的哀伤,真切动人。

创作背景

甲午,指金哀宗天兴三年(1234),也就是蒙古太宗窝阔台六年。这一年正月,蒙古和南宋的军队联合围攻金朝最后一个据点蔡州(今河南汝南)。初九日,蒙古军在西城凿通五门,金守将完颜仲德督军死战。当夜,金哀宗传位给东面元帅完颜承麟。次日,南宋军攻破南城。金哀宗见大势已去,在幽兰轩中自缢身死,完颜承麟也死于乱军之中。金朝至此灭亡。除夕之夜,被蒙古军拘管于山东聊城的元好问,独坐斗室之中,写下了《甲午除夜》这首诗歌。

元好问

元好问

金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和历史学家,宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁。其诗、文、词、曲,各体皆工。诗作成就最高,“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词