上欧阳内翰第一书

苏洵

原文 译文 拼音版

nèihànzhíshìxúnqióngchángqièyǒutànwèitiānxiàzhīrénnéngjiēxiánnéngjiēxiàoxiánrénjūnzizhīchùshìwǎngzhětiānzifāngyǒuzhìérfàngōngzàixiānggōngwèishū使shǐzhíshìgōngcàigōngwèijiànguānyǐngōngchíchěngshàngxiàyòngbīngzhīfāngshìzhīshítiānxiàzhīrénmáozhīcáifēnfēnránérérwèiérxúnyòngzhīshēnfènjiān退tuìéryǎngxīnxìngdàozhījiāngchéngérjiàndāngshìzhīxiánrénjūnzixìngdàowèichéngérfàngōng西gōngběizhíshìgōngcàigōngfēnsànchūéryǐngōngshīshìbēnzǒuxiǎoguānxúnshízàijīngshīqīnjiànshìyǎngtiāntànwèirénzhīérdàosuīchéngwèiróngniànwǎngzhězhòngjūnzizhījìncháoshǐyǒushànrényāntuīzhījīnyǒuxiǎorényānjiānzhījīnzhīshìyǒushànrénrányōuyānyǎngxīn使shǐdàoyǒuchéngérdàizhīshāng退tuìérchùshíniánsuīwèigǎnwèidàoyǒuchéngránhàohàoxiōngzhōngruònǎngzhěérgōngshìyǒuchénggōngnánfāngzhíshìcàigōngxiāngdēngcháogōngwàiwèizǎixiāngshìjiāngwèiqiěwèidàochéngérguǒjiāngyǒuzhīyòufǎnérxiàngzhīsuǒwàngàiyuèzhīérjiànzhīzhěgàiyǒuliùrényānjīnjiāngwǎngjiànzhīérliùrénzhěyǒufàngōngyǐngōngèrrénwángyānyòuwèizhīshānránchūbēièrrénzhějiànérsuǒshìwèixīnzhěyóuyǒurényòujiězhǐrényòushímiànxīnzhīsuǒyánérgōngyòuwèitiānzizhīzǎixiāngyuǎnfānghánshìwèiyántōngqiángōngcàigōngyuǎnzhěyòuzàiwànwàizhíshìzàicháotíngjiānérwèichàshénguìjiàobānyuánérwénzhīyánérhánshuāilǎozhībìngyòuérliúzhī使shǐzhìzhíshìzhītíngwàngàiyuèrénzhīxīnshíniánérjiànérrénfàngōngyǐngōngèrrénzhěrénzhīzhōngfēishìyántōngzhěnéngwǎngér

zhíshìzhīwénzhāngtiānxiàzhīrénzhīzhīránqièwèixúnzhīzhīzhīshēntiānxiàzhīrénzhěmèngzizhīwényuēérjǐnwèichánzhǎnjuézhīyánérfēngfànhánzizhīwénzhǎngjiānghúnhàoliúzhuǎnyuánjiāolóngwànguàihuánghuòérèyǎn使shǐérrénwàngjiànyuānránzhīguāngcāngránzhīwèigǎnshìzhíshìzhīwénwěibèiwǎngbǎizhéértiáoshūchàngsuǒjiānduànjǐnyánjiélùnérróngxiánjiānnánláozhītàisānzhějiēduànránwèijiāzhīwénwéiáozhīwénwèiànránérzhǎngguāngyóuránéryōuyǎngràngyǒuzhíshìzhītàizhìzhīwénqiǎnyáncuòqièjìndāngyǒuzhíshìzhīshíérzhíshìzhīcáiyòuyǒuguòrénzhěgàizhíshìzhīwénfēimèngzihánzizhīwénérōuyángzizhīwéndàorénzhīshànérwèichǎnzhěrénchéngdāngzhīzhīzhěwèirénqiúyuèrénqiúyuèxúnwèiérsuǒdàozhíshìguāngmíngshèngzhīérzhīzhǐzhězhíshìzhīzhīzhī

suīránzhíshìzhīmíngmǎntiānxiàsuījiànwénérzhīyǒuōuyángziérxúnxìngduòzàicǎozhīzhōngérzhīdàozhīxīnyòujìnérchéngérshǒufèngzhǐchǐzhīshūtuōzhíshìjiāng使shǐzhíshìcóngérzhīzhīcóngérxìnzhīzāixúnshǎoniánxuéshēngèrshísuìshǐzhīshūcóngshìjūnziyóuniánwǎnéryòusuìxíngrénérshìtónglièzhějiēshèngsuìwèihòukùnshénránhòurénzhīwénérzhīshǐjuéchūyányòngshínèicáiyòushìsuìzhǐshìérzhěyóushìjǐnshāonǎngshísuǒwèiwénshùbǎipiānlùnmèngzihánzishèngrénxiánrénzhīwénérránduānzuòzhōngzhīzhěniánfāngshǐzhōngérhuángránguānwàiérhàiránjīngjiǔzhījīngérxiōngzhōnghuōránmíngruòrénzhīyándāngránzhěrányóuwèigǎnchūyánshíjiǔxiōngzhōngzhīyánduōnéngzhìshìchūérshūzhīérzàisānzhīhúnhúnjuéláizhīrányóuwèigǎnwèishìjìnsuǒwèihóngfànlùnshǐlùnfánpiānzhíshìguānéryánzhīzhěyòujiāngwèiqiúrénzhīzhīwéizhíshìshíniánzhīxīnshìzhīǒuránércházhī

小提示:苏洵上欧阳内翰第一书拼音版内容仅供学习参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

作品简介

《上欧阳内翰第一书》是北宋文学家苏洵写给时任翰林学士欧阳修的一封自荐信。书信先述当朝诸位贤人君子的离合变故,以表作者自己的慕欧之意;次叙孟、韩、欧文之间的比较,以示自己知欧之深;三谈作者平生之经历,坦露十年学道之心得,以求欧公之知己。文章千回百折,却丝丝入扣。尤其第一段中,采用层层剥笋之法,从诸贤的离合变故之中,层层转换分离,最终点出欧公,把十年求贤之心归于一人,又为后文作了张本。文章恣逞笔力,开阖抑扬,把苏洵的慕贤之心、求荐之意、平生之志叙述得既曲折周详,又委婉得体。

创作背景

北宋中叶,官僚队伍庞大,行政效率低下,人民生活困苦,辽和西夏威胁着北方和西北边疆,社会危机日益严重。以范仲淹为首的开明派受到以吕夷简为首的守旧派的打击。景祐三年(公元1036年)范仲淹被贬,欧阳修出于义愤写了《与高司谏书》刺痛了守旧势力,被诬为“朋党”,这就是北宋所谓党论之争。庆历三年(1043年),在愈演愈烈的社会矛盾下,宋仁宗重新起用范仲淹、富弼等一干大臣锐意进行改革,澄清吏治,减除徭役,史称“庆历新政”,但新政推行不久旋即失败。庆历五年(1045年),主持变法改革的主要人物全被逐出朝廷,当时在京城的苏洵目睹了这一切。苏洵少年不学,二十七岁时才开始发愤读书。宋仁宗嘉祐元年(1056年),苏洵年近五十,既未中进士,又非出身名门,他同两个儿子苏轼、苏辙一同进京,晋谒翰林学士、文坛领袖欧阳修,希望得到引荐,于是写了《上欧阳内翰第一书》这封书信。

苏洵

苏洵

北宋文学家、“唐宋八大家”之一

苏洵(1009—1066),字明允,号老泉,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐年间(1056—1063),得欧阳修推荐和称誉,以文章著名于世。曾任秘书省校书郎、霸州文安县主簿。参与修纂《太常因革礼》,书成而卒。长于古文,语言明畅,笔力雄健。为“唐宋八大家”之一,与子苏轼、苏辙合称“三苏”。有《嘉祐集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词