仁和里杂叙皇甫湜

李贺

原文 译文 拼音版

大人(1)(2)癯乃寒(3)宗人(4)贷宅荒(5)垣。

向长辈借来瘦马,我骑入洛阳,向族人租借的宅子满目荒凉。

横庭鼠径空土(1),出篱大枣垂珠残。

空庭里只有老鼠跑来跑去,几粒残枣在出篱的树上摇晃。

安定美人(1)黄绶(2),脱落缨裾(3)暝朝酒。

安定城的君子,可叹你调任外放,却仍然饮酒自娱,不放在心上。

还家白笔(1)未上头,使我清声(2)落人后。

直到还乡之日你未能登上高位,也从此断绝了我扬名的希望。

枉辱(1)称知犯君眼(2)排引(3)才升强絙(4)断。

枉称知己,怕玷辱了你的眼力,接引的绳子断了,知遇之恩难忘。

洛风送马入长关(1)阖扇(2)未开逢猰犬(3)

当初我满怀豪情随洛风入都,天门未开,前路被狂犬拦挡。

那知坚都(1)相草草,客枕幽单(2)春老(3)

不料相马人也有看走眼的时候,我落魄异乡,眼看着青春耗光。

归来骨薄面无(1),疫气冲头鬓茎少。

归家时,枯瘦的脸上毫无光泽,鬓发稀疏,好像大病了一场。

(1)小说(2)天官(3)宗孙(4)不调(5)为谁怜?

想写一篇传奇去干谒权贵,一个遭弃的皇孙,谁肯把我欣赏?

明朝下元(1)复西道,崆峒(2)叙别长如天。

明年秋天只好再踏上赴京之路,今日与君话别,明日山高水长。

小提示:李贺《仁和里杂叙皇甫湜》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《仁和里杂叙皇甫湜》是唐代诗人李贺创作的一首诗。诗人借皇甫湜调任之际,向其表达对己提携之恩的感谢,亦为自己遭小人暗算、枉辱知己的提携之恩而怨叹。全诗意象跳跃,韵律和谐,感情真挚。

创作背景

唐宪宗元和三年(808年)十月十四日,诗人李贺为谋求政治上的出路,再度西去长安时路过洛阳,向皇甫湜告别,满怀悲愤地倾诉自己一年来遭受排挤的经历和复杂的感情,用“杂叙”的方式写下了这首《仁和里杂叙皇甫湜》。

李贺

李贺(诗鬼)

唐代浪漫主义诗人

李贺(790—816),字长吉,福昌(今河南宜阳西)人。唐皇室远支,家世早已没落,生活困顿,仕途偃蹇。曾官奉礼郎。有“诗鬼”之称,是继屈原、李白之后又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。与诗仙李白、李商隐称为“唐代三李”,后世称李昌谷。《全唐诗》存诗5卷。有《昌谷集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词