南山

先秦 诗经

原文 译文 拼音版

南山崔崔(1),雄狐绥绥(2)

南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。

鲁道有荡(1)齐子由归(2)

鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。

既曰归止(1)(2)怀(3)止?

既然嫁给鲁君,为何思念难禁?

屦五两(1),冠(2)双止。

葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。

鲁道有荡,齐子(1)止。

鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。

既曰庸止,曷又(1)止?

既然贵为国母,何必眷恋故乡?

(1)麻如之何?衡从(2)其亩。

种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。

(1)妻如之何?必(2)父母。

娶妻该当如何?定要先告父母。

既曰告止,曷又(1)止?

既已禀告宗庙,怎容她再恣妄?

析薪(1)如之何?(2)斧不(3)

劈柴应当如何?没有利斧不行。

取妻如之何?匪媒不得。

娶妻应当怎样,少了媒人哪成。

既曰得止,曷又(1)止?

既然姻缘已结,为何由她恣纵?

小提示:诗经《南山》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《国风·齐风·南山》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·齐风》中的一篇。全诗四章,每章六句。诗中前两章斥责文姜不该返回齐国,后两章讥刺鲁桓公。诗歌在表达涉及政治、国君的问题时,用隐晦曲折的笔墨来讽刺针砭,避免了过于直白显露,同时所指鲜明,内在意义一索可得。

创作背景

春秋时期,齐国和鲁国联姻,齐襄公的同父异母妹妹文姜被嫁给了鲁桓公,但文姜不守妇道,与齐襄公有染,乱伦私通。齐国势大,鲁国势小,懦弱的鲁桓公敢怒不敢言。《左传》记载,公元前694年,鲁桓公要去齐国,夫人文姜要求同行,鲁桓公只得答应,文姜和齐襄公趁机相会。后来鲁桓公发觉,谴责了文姜,文姜便告诉了齐襄公,襄公便设宴款待桓公,趁机将桓公灌醉,然后让公子彭生在驾车送桓公回国的路上扼死了桓公。这件事暴露后,齐国百姓皆以为耻,这首诗便是在此情境下产生的。

诗经

诗经

中国最早诗歌总集

《诗经》中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词