十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句
〔宋〕
接淅(5)报官府,敢(6)违王事(7)程(8)。
来不及将生米煮熟就要前往官府报到,岂敢违抗帝王规定的行程。
宵征江夏县(1),睡起汉阳城(2)。
只好连夜从武昌县出发,一觉睡醒后就己经来到了汉阳城。
邻里烦追送(1),杯盘泻浊清(2)。
劳烦邻居乡亲殷勤地前来为我送行,杯盘不小心洒下清冽的美酒。
袛应瘴乡(1)老(2),难答(3)故人情。
我真应该在蛮瘴之乡终老,只担心再也没有机会报答乡亲的深情厚谊。
小提示:黄庭坚《十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
《十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句》是宋代诗人黄庭坚所作的一首五言律诗,此诗作于崇宁二年(1103)冬诗人离开鄂州(治所在今湖北武汉武昌)时。前四句叙述自己无辜遭贬被迫赴任之事,中有愤慨之意;五六句写故旧亲友追送,“杯盘泻浊清”五字见真情;末两句是作者对亲友的答谢辞。全诗语言平易流畅,用典较少,语意凄恻,感情真切朴实。
- 作品出处全宋诗
- 文学体裁五言律诗
- 创作年代1103年12月19
创作背景
《十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句》此诗是黄庭坚晚年从鄂州贬往宜州时所作。宋徽宗建中靖国元年(1101年),黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。崇宁元年(1102年)九月,移至鄂州寓居。后又被贬去瘴疠之地的宜州。崇宁二年(1103年)十二月十九日晚,时值严冬,诗人乘船赴贬所,写下了这首律诗。