喜迁莺·霞散绮

夏竦

原文 译文 拼音版

霞散绮(1),月沉钩,帘卷未央楼(2)。夜凉河汉(3)截天流,宫阙锁清秋。

晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。

瑶阶(1)曙,金盘露(2)凤髓(3)香和烟雾。三千珠翠(4)(5)游,水殿按凉州(6)

朦胧的晨雾里,玉砌的台阶迎来曙光。远处金铜仙人的露盘,闪耀着露珠儿的晶莹透亮。宫内凤髓香飘飘袅袅,烟雾缭绕人的身旁。圣驾一早巡游,如云而从的佳丽,闪起一片宝气珠光。水面上玲珑的殿宇,传来凉州曲悠悠扬扬。

小提示:夏竦《喜迁莺·霞散绮》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《喜迁莺·霞散绮》是宋朝词人夏竦写的一首词。景德年间,宋真宗为了助兴及试探作者夏竦的才华,命令作者做了这首应制词,此词主要描写了后宫宴乐的环境、景色、气氛,将后宫比拟为仙界,化用前人诗句,运用典故,赢得了宋真宗赏悦,突显了作者的才华。

创作背景

据宋人《青箱杂记》卷五记载:《喜迁莺·霞散绮》这首词作于宋真宗景德年间(1004~1007),当时作者夏竦刚入官授馆职(掌管史馆、昭文馆、集贤院这三馆的图籍编校工作)。初秋的一个夜晚,宋真宗在后宫大摆宴席,与宫女们饮酒戏乐。酒酣兴畅之际,宋真宗忽然命令太监马上宣召夏竦为此次宴乐填写一首新词。皇帝的意思,一方面固然是要为宴乐增添一份雅兴,另一方面也可能是要试试夏竦的文学才华。夏竦奉旨后,问清了皇帝游乐的地点等情况,略加思索,便写下了这首应制词。

夏竦

夏竦

北宋大臣、文学家

夏竦(985—1051),字子乔,江州德安(今江西德安)人。宋真宗景德四年(1007)举贤良方正科,授光禄丞,通判台州。宋仁宗朝,拜同中书门下平章事。官至枢密使,封英国公。卒,谥文庄。存词2首。兹以《全宋词》为底本。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词