应天长·紫骝却照春波绿

近代 王国维

原文 译文 拼音版

紫骝(2)却照春波绿。波上荡舟(3)人似玉。似相知(4),羞相逐。一晌(5)低头犹送目。

紫骝马徘徊在岸边,翠绿的春波照见少年的身影。波上泛着一叶扁舟,荡浆的姑娘啊美好如玉。他啊似曾相识,我又羞于尾随而去,一会儿低下头来,禁不住偷偷送眼。

鬓云(1),眉黛(2)。应恨这番匆促(3)(4)乱一时心曲。手中双桨速。

侧着如云的鬓发,蹙锁着含情的黛眉———应怨恨这回相遇太匆促了吧。唉,真的一时扰乱了芳心,手中的双桨不觉划得更快了。

小提示:王国维《应天长·紫骝却照春波绿》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《应天长·紫骝却照春波绿》是清末民初词人王国维所作的一首词。这是一首带有乐府民歌风调的词。写一位荡桨女子倾慕岸上一骑马男子,着重刻画了女子真实而又复杂的情态,她一见倾心,目送心许,却又害羞不止,慌乱不迭,低头蹙眉,心烦意乱,匆匆划桨离去。写来清新鲜活,犹如情景再现。之前写类似情景的有朱彝尊《木兰花慢·上元》,晏殊《更漏子·蕣华浓》,皇甫松《采莲曲·船动湖光滟滟秋》等。王国维此词虽然有模仿之处,但赋比手法更显活泼可人。

创作背景

光绪三十三年(1907年),王国维写这首《应天长》,是受了皇甫松两首短短的小词《采莲子》影响,其中第二首,也是写船中少女对岸上少年一见钟情,然后又懊恼自己感情流露的情事。王国维读了此词,并对其有所演绎。

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江海宁人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词