陈太丘与友期行

南北朝 刘义庆

原文 译文 拼音版

陈太丘(1)与友期行(2)期日中(3)。过中不至,太丘舍去(4),去后乃至(5)元方(6)时年七岁,门外(7)

陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。

客问元方:“尊君在不(1)?”

朋友问元方:“你的父亲在吗?”

答曰:“待君久不至,已去。”

(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”

友人便怒曰:“非人哉(1)!与人期行,相委而去(2)。”

朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”

元方曰:“君与家君(1)期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”

友人惭,下车(1)之。元方入门不(2)

朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

小提示:刘义庆《陈太丘与友期行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。

创作背景

《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。

刘义庆

刘义庆

南朝宋宗室、文学家

刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋宗室,武帝时袭封临川王。官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,其撰笔记小说集《世说新语》,是六朝志人小说的代表。记叙汉末至东晋士族阶层人物的言谈轶事,生动形象地反映出当时士族的生活方式与精神面貌。语言精炼、生动传神,对后世小说影响极大。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词