绮罗香·红叶

张炎

原文 译文 拼音版

万里飞霜,千林落木,寒艳不招春妒(2)。枫冷吴江(3),独客又吟愁句。正船(4)、流水孤村,似花绕、斜阳归路。甚荒沟、一片凄凉,载情不去载愁去。

秋霜已经降临大地,无数的树林落叶纷纷。为着不招致春花的嫉妒,红叶这时才呈现出冷艳的姿容。冷瑟瑟的枫树,排列在吴淞江畔;我这个孤独的旅人,又吟出了愁苦的诗句。我的船儿正停泊在孤村流水之间:在斜阳映照的归途上,红叶有似烂漫的鲜花,连绵无尽。啊,荒凉的水沟里,一片红叶凄凉地飘流着。为什么柔情蜜意它载不去,只载去烦恼忧愁呢?

长安谁问倦旅(1)?羞见衰颜(2)借酒,飘零如许(3)(4)倚新妆,不入洛阳花谱(5)。为回风(6)、起舞尊前,尽化作、断霞千缕。记阴阴、绿遍江南,夜窗听暗雨。

长安的人们哟,有谁关心一下这些疲倦的“旅人”?因为怕看见自己衰老的容颜,就一味喝酒,四处漂泊,竞成了这个样子。它徒然把自己打扮得时新漂亮,可是却不能列入洛阳花谱之中。它只能在酒杯前随着旋风飞舞,最后化作无数片碎断的红霞纷纷飞逝。啊,我是多么怀念江南的春天,到处呈现出一片浓绿。我闲适地坐在窗前,倾听着夜雨的飘洒。

小提示:张炎《绮罗香·红叶》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《绮罗香·红叶》是南宋词人张炎所作的一首咏物词,作者在词中着力表现红叶的特点和姿态,借咏红叶以写亡国遗民的飘零身世和光辉节操。全词运用了描写、衬托、渲染等多种手法,布局构思不离不即,遣词造句精致工巧,音调节奏优美和谐,悲剧色彩浓郁强烈。

创作背景

《绮罗香·红叶》大约作于元武宗至元1290年冬。其时,张炎年四十三岁,为应元政府写经之召而被迫北行。行之大都(今北京),张炎感伤亡国之情顿上心头,遂借眼前之“红叶”抒发其漂浮不定的身世和忠贞爱国的情操。

张炎

张炎

南宋末元初著名词人

张炎(1248—1319),字叔夏,号玉田,又号乐笑翁,临安(今浙江杭州)人。他是贵族后裔(循王张俊六世孙),也是南宋著名的格律派词人,父张枢,精音律,与周密为结社词友。张炎前半生在贵族家庭中度过。宋亡以后,家道中落,贫难自给,曾北游燕赵谋官,失意南归,落拓而终。曾从事词学研究,著有《词源》,有《山中白云词》,存词约三百首。文学史上把他和另一著名词人姜夔并称为“姜张”。还与宋末著名词人蒋捷、王沂孙、周密并称“宋末四大家”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词