子夜四时歌·自从别欢后

南北朝 佚名

原文 译文 拼音版

自从别欢(1)后,叹音(2)绝响(3)

自从欢会别后,终日叹息,整日相思。

黄檗向春生(1)苦心(2)随日长(3)

我的心就像春天蓬勃生长的黄檗树,越来越苦。

小提示:子夜四时歌·自从别欢后》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《子夜四时歌·自从别欢后》这首诗是写女子与情人分别之后的痛苦心情的。《毛诗云》:“伤悲,感事苦也。春,女悲;秋,士悲,感其物化也。”郑玄笺曰:“春,女感阳气而思男;秋,士感阴气而思女”。这首诗所选择的时令,正是女子与情人分手之后的一个春季。

佚名

佚名

南北朝身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词