樊侯庙灾记

欧阳修

原文 译文 拼音版

郑之盗,有入樊侯庙刳神像之腹者。既而大风雨雹,近郑之田麦苗皆死。人咸骇曰:“侯怒而为之也。”

余谓樊侯本以屠狗立军功,佐沛公至成皇帝,位为列侯,邑食舞阳,剖符传封,与汉长久,《礼》所谓有功德于民则祀之者欤!

舞阳距郑既不远,又汉、楚常苦战荥阳、京、索间,亦侯平生提戈斩级所立功处,故庙而食之宜矣。

方侯之参乘沛公,事危鸿门,振目一顾,使羽失气,其勇力足有过人者,故后世言雄武称樊将军,宜其聪明正直,有遗灵矣。

然当盗之停仞腹中,独不能保其心腹肾肠哉?而后贻怒于无罪之民,以骋其恣睢,何哉?岂生能万人敌,而死不能庇一躬邪!岂其灵不神于御盗,而反神于平民而骇其耳目邪!

风霆雨雹,天之所以震耀威罚有司者,而侯又得已滥用之邪?盖闻阴阳之气,怒则薄而为风霆,其不和之甚者凝结而为雹。方今岁且久旱,伏阴不兴,壮阳刚燥,疑有不和而凝结者,岂其适会民之自灾也邪?不然,则喑呜叱咤,使风驰霆击,则侯之威灵暴矣哉!

作品简介

《樊侯庙灾记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇散文,此文主要为了破除迷信,针对荒唐可笑的“显灵”说,反复进行诘问和驳斥,有理有据,足以服人。但是文中承认自然灾害是上天惩戒政事失措的唯心观点,有其局限性。全文欲擒故纵,笔法灵巧;转折顿挫,气势逼人。结尾一句,似作退让,实含讥讽,更加显得余味无穷。

创作背景

《樊侯庙灾记》这是一篇通过强盗闯入樊侯庙中,把樊哙神像的腹部剖开之事展开评论的文章。作者欧阳修所处的时代生产力低下,对自然灾异常以神灵迷信作解释。欧阳修向来反对迷信邪说,于是就以这个现象为出发点,展开驳论,写下了这篇文章。

  • 赏析

《樊侯庙灾记》这是一篇通过强盗闯入樊侯庙中,把樊哙神像的腹部剖开之事展开评论的文章。

开篇介绍了事情的经过。某一天,一个强盗闯入了樊侯庙中把樊哙神像的腹部剖开之后,随之而来的是狂风大作、冰雹相加,致使民间受害,人们认为这是樊侯显灵发威而造成的后果,同时造成了民众恐慌,一时间谣言四起,认为是神像显灵了。欧阳修向来反对迷信邪说,于是就以这个现象为出发点,...

展开全部
欧阳修

欧阳修

北宋政治家、文学家

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年 又号六一居士。吉水(今属江西)人。幼贫而好学。天圣八年(1030年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颍州知州。卒谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词