道德经(第五十章)

先秦 老子

原文 译文 拼音版

出生入死(1)生之徒(2)十有三(3)死之徒(4)十有三(3)人之生,动之于死地(5),亦十有三(3)。夫何故?以其生之厚。盖闻善摄生者(6),路行不遇(7)虎,入军不被甲兵(8)(7)无所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地(9)

人始出于世而生,最终入于地而死。属于长寿的人有十分之三;属于短命而亡的人有十分之三;人本来可以活得长久些,却自己走向死亡之路,也占十分之三。为什么会这样呢?因为奉养太过度了。据说,善于养护自己生命的人,在陆地上行走,不会遇到凶恶的犀牛和猛虎,在战争中也受不到武器的伤害。犀牛于其身无处投角,老虎对其身无处伸爪,武器对其身无处刺击锋刃。为什么会这样呢?因为他没有进入死亡的领域。

小提示:老子《道德经(第五十章)》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

老子

老子

道家学派创始人

老子(?—?),姓李名耳,字聃,一字伯阳,或曰谥伯阳。春秋末期人,生卒年不详,大约出生于公元前571年春秋晚期陈(后入楚)国苦县(古县名)。中国古代思想家、哲学家、文学家和史学家,道家学派创始人和主要代表人物。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词