齐天乐·蟋蟀用姜石帚原韵

近代 王国维

原文 译文 拼音版

天涯(1)已自悲秋(2)极,何须更闻虫语(3)乍响瑶阶(4)旋穿绣闼(5),更入画屏(6)深处。喁喁(7)似诉。有几许哀丝(8)佐伊机杼(9)。一夜东堂(10),暗抽离恨万千绪(11)

流落天涯,已经为秋日而感到无限的悲愁了,更哪堪听到这鸣虫悲秋的哀鸣呢?蟋蟀的鸣声骤然间在石阶前响起,接着穿过锦绣的房门,更进入画屏的深处。它像在细语诉说着什么。有多少哀切的弦声,伴随着闺中人的机杼声。一夜间,像在东堂中暗暗抽引着千丝万缕的离恨。

空庭相和秋雨(1)。又南城罢柝(2),西院停杵(3)。试问王孙(4)苍茫(5)岁晚,那有闲愁(6)无数。宵深谩与(7)。怕梦稳春酣(8),万家儿女(9)。不识孤吟(10)劳人床下(11)苦。

空庭中悲切的虫声,和着淅沥的秋雨。南城上不再响起更柝声,西院中砧杵的声音也停歇了。试问远方的游子,在这情境苍凉的岁暮,谁有无尽的闲愁去听它呢?夜深了,随便地吟几句诗,只怕那些沉酣在春梦中的万家儿女,还不懂得劳人在床下的孤咏之苦吧。

小提示:王国维《齐天乐·蟋蟀用姜石帚原韵》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《齐天乐·蟋蟀用姜石帚原韵》是近代学者王国维创作的一首词。这首词是追和姜夔《齐天乐·庾郎先自吟愁赋》之作。词的上片描写蟋蟀悲鸣无处不在,如泣如诉,触发词人的万千愁绪;下片写夜深人静,蟋蟀孤鸣却无人理解。词中巧妙地将通感融入比喻,化无形为有形,使愁思真实可感;以声衬静,在寂静的夜晚只能听到蟋蟀的悲鸣,愈发突出了鸣声之悲。全词饱含着世无知音、凄凉落寞的孤苦和悲凉。

创作背景

这首咏蟋蟀的词是1907年秋王国维追和姜夔《齐天乐·庾郎先自吟愁赋》所作。1907年是王国维《人间词》结集的一年,他对于填词一道自认为已经成功。他曾在《人间词话删稿》中说:“余填词不喜作长调,尤不喜用人韵。偶尔游戏,作《水龙吟》咏杨花用质夫、东坡倡和韵,作《齐天乐》咏蟋蟀用白石韵,皆有与晋代兴之意。余之所长殊不在是,世之君子宁以他词称我。”可见该词是游戏之作。王国维写作该词是在秋天,当时夫人莫氏过世不久,加之秋天容易生悲,或为词中所写悲愁的由来。

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江海宁人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词