别赋

南北朝 江淹

原文 译文 拼音版

黯然(1)销魂者,唯别而已矣。况秦吴(2)兮绝国,复燕宋(3)兮千里。或春苔兮始生,乍秋风兮(4)起。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶迟(5)于山侧,棹容与(6)(15)前,马寒鸣而不息。(7)金觞而谁(8)(9)玉柱(10)而沾(11)。居人愁卧,怳若有亡。日(16)壁而沉彩(12),月上轩而飞光。见红兰之受露,望青楸之离霜。巡曾楹而空(7),抚锦幕而虚凉。知离梦之踯躅,(13)别魂之飞扬。故别虽一绪,事乃万族(14)

最使人心神沮丧、失魂落魄的,莫过于别离啊。何况秦国吴国啊是相去极远的国家,更有燕国宋国啊相隔千里。有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却不相同。

至若龙马(1)银鞍,朱轩(2)绣轴,帐饮(3)东都,送客金谷(4)。琴(5)张兮箫鼓陈,燕赵(6)歌兮伤美人;珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春(7)。惊驷马(8)之仰秣,(9)(13)鱼之赤鳞。(10)分手而衔涕,感(12)(11)而伤神。

至于像高头骏马配着镶银的雕鞍,漆成朱红的车驾饰有采绘的轮轴,在东都门外搭起蓬帐饯行,送别故旧于金谷名园。琴弦发出羽声啊箫鼓杂陈,燕赵的悲歌啊令美人哀伤;明珠和美玉啊艳丽于晚秋,绫罗和纨绮啊娇媚于初春。歌声使驷马惊呆地仰头咀嚼,深渊的鱼也跃出水面聆听。等到分手之时噙着泪水,深感孤单寂寞而黯然伤神。

乃有剑客惭恩(1),少年报士(2)韩国(3)赵厕,吴宫(4)燕市,割慈忍爱,离邦去里,沥泣(5)共诀,抆血相视。驱征马而不顾,见行尘之时起。方衔感(6)于一剑,非买价(7)于泉里。金石震(8)而色变,骨肉悲而心死。

又有自惭未报主人恩遇的剑客,和志在报恩的少年侠士,如聂政击杀韩相侠累、豫让欲刺赵襄子于宫厕,专诸杀吴王、荆轲行刺秦王,他们舍弃慈母娇妻的温情,离开自己的邦国乡里,哭泣流泪地与家人诀别,甚至擦拭泪血互相凝视。骑上征马就不再回头,只见路上的尘土不断扬起。这正是怀着感恩之情以一剑相报,并非为换取声价于黄泉地底。钟磬震响吓得儒夫脸色陡变,亲人悲恸得尽哀而死。

或乃边郡未和,负(1)从军。辽水(3)无极,雁山(4)参云。闺中风暖,陌上草薰。日出天而耀景(5),露(10)地而腾文(6)(7)朱尘之照烂,(8)青气之烟煴。攀桃李兮不忍别,送爱子(9)兮沾罗裙。

有时候边境发生了战争,挟带弓箭毅然去从军。辽河水一望无际,雁门山高耸入云。闺房里风晴日暖,野外道路上绿草芬芳。旭日升临天际灿烂光明,露珠在地上闪耀绚丽的色彩,透过红色的雾霭阳光分外绚烂,映入春天草木的雾气烟霞弥漫。手攀着桃李枝条啊不忍诀别,为心爱的丈夫送行啊泪水沾湿了衣裙。

至如一赴绝国,(1)相见期。视乔木(2)兮故里,决北梁兮永辞。左右兮魂动,亲宾兮泪滋。可(3)荆兮赠恨,惟(4)酒兮叙悲。值秋雁兮飞日,当白露兮(6)时。怨复怨兮远山曲,去复去兮长河(5)

至于一旦到达绝远的国度,哪里还有相见的日期。望着高大的树木啊记下这故乡旧里,在北面的桥梁上啊诀别告辞。送行的左右仆从啊魂魄牵动,亲戚宾客啊落泪伤心。可以铺设树枝而坐啊把怨情倾诉,只有凭借杯酒啊叙述心中的伤悲。正当秋天的大雁啊南飞之日,正是白色的霜露啊欲下之时,哀怨又惆怅啊在那远山的弯曲处,越走越远啊在那长长的河流边。

又若君居淄右(1),妾家河阳(2)。同琼佩(3)之晨照,共金炉之夕香,君结(4)兮千里,惜瑶草(5)之徒芳。惭幽闺之琴瑟,(6)高台之流黄。春宫(7)閟此青苔色,秋帐含兹明月光,夏簟清兮昼不暮,冬釭凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤。

又如郎君住在淄水西面,妾家住在黄河北岸。曾佩带琼玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香烟袅袅的金炉旁。郎君结绶做官啊一去千里,可惜妾如仙山琼草徒然芬芳。惭对深闺中的琴瑟无心弹奏,重帷深掩遮暗了高阁上的流黄。春天楼宇外关闭了青翠的苔色,秋天帷帐里笼罩着洁白的月光;夏天的竹席清凉啊白日迟迟未暮,冬天的灯光昏暗啊黑夜那么漫长!为织锦中曲啊已流尽了泪水,组成回文诗啊独自顾影悲伤。

傥有华阴上士,服食(1)还山。术既妙而犹学,道已(2)而未传。守丹灶(3)而不顾,炼金鼎(4)而方坚,驾鹤上汉,骖鸾腾天。暂游万里,少别(5)千年。惟世间兮重别,(6)主人兮依然。

或有华山石室中修行的道士,服用丹药以求成仙。术已很高妙而仍在修炼,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守炼丹灶不问世事,炼丹于金鼎而意志正坚。想骑着黄鹤直上霄汉,欲乘上鸾鸟飞升青天。一刹那可游行可万,天上小别人间已是千年。唯有世间啊看重别离,虽已成仙与世人告别啊仍依依不舍。

(1)有芍药之诗,佳人之歌(2)桑中(3)卫女,上宫陈娥。春草碧色,春水渌波,送君南浦(4),伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪,明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。

下界有男女咏“芍药”情诗,唱“佳人”恋歌。卫国桑中多情的少女,陈国上宫美貌的春娥。春草染成青翠的颜色,春水泛起碧绿的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎洁的月光珍珠般的霜露,时光逝去又复来,与您分别,使我相思徘徊。

是以别方(2)不定,别理千(3),有别必怨,有怨必(4),使人(1)夺神骇,心折骨惊。虽(5)云之墨妙,(6)乐之笔精,金闺(7)之诸彦,兰台(8)之群英,赋有凌云(9)之称,辩有雕龙(10)之声,谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎!

所以尽管别离的双方并无一定,别离也有种种不同的原因,但有别离必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志丧失神魂滞沮,心理、精神上受到巨大的创痛和震惊。虽有王褒、扬雄绝妙的辞赋,严安、徐乐精深的撰述,金马门前大批俊彦之士,兰台上许多文才杰出的人,辞赋如司马相如有“凌云之气”的美称,文章像驺奭有“雕镂龙文”的名声,然而有谁能描摹出分离时瞬间的情状,抒写出永诀时难舍难分之情呢!

小提示:江淹《别赋》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《别赋》是南朝文学家江淹创作的一篇抒情小赋。此赋以浓郁的抒情笔调,以环境烘托、情绪渲染、心理刻画等艺术方法,通过对戍人、富豪、侠客、游宦、道士、情人别离的描写,生动具体地反映出齐梁时代社会动乱的侧影。赋的开头,用“黯然销魂者,唯别而已矣”一句总写,以精警之句,发人深省,接着写各种类型的离别,表现出“别虽一绪,事乃万族”,既写出分离之苦的共性,也写出了不同类型分别的个性特点,最后总结出“别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈”。指出分别的痛苦“使人意夺神骇,心折骨惊”。指出任何大手笔也难写离别之深情,言尽而亦不尽。全赋用骈偶的句式,绘声绘色,语言清丽,声情婉谐,千百年来,脍炙人口。

江淹

江淹

南朝政治家、文学家,历仕宋、齐、梁三朝

江淹(444—505),南朝文学家。字文通,济阳考城(今河南兰考)人。历仕宋、齐、梁三代。官至金紫光禄大夫。少孤贫好学,早年即以文章著名。晚年高官厚禄,才思大减,人称“江郎才尽”。诗多拟古之作,颇能显示各家风格特色。抒情赋文辞工丽,委婉动人。著作有《江文通集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词