携妓登梁王栖霞山孟氏桃园中

李白

原文 译文 拼音版

碧草已满地,柳与梅争春。

青草已经长满大地,柳丝也与梅花争夺春色。

谢公自有东山妓,金屏笑坐如花人。

谢公有东山妓,我也有,金色屏风前坐着如花美人,笑眼横波。

今日非昨日,明日还复来。

今天就和昨天不一样,明天也和今天有区别。

白发对绿酒,强歌心已摧。

白发人对绿蚁酒,勉强歌舞着,心却是冰凉。

君不见梁王池上月,昔照梁王樽酒中。

你知道吗?这梁王池塘上空的月亮,也曾经和今天一样照耀着梁王的酒盅。

梁王已去明月在,黄鹂愁醉啼春风。

梁王呢?去了,只有这明月还在,只有这柳树上的黄鹂看着愁醉之人在春风里哭泣。

分明感激眼前事,莫惜醉卧桃园东。

分明是为眼前的我而感动,而哭泣,要珍惜时光,今朝有酒何不醉?醉了就卧在这桃花园,连家都不想回。

小提示:李白《携妓登梁王栖霞山孟氏桃园中》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《携妓登梁王栖霞山孟氏桃园中》是唐代诗人李白在栖霞山孟家桃园饮宴时所作,出自《全唐诗》。

诗中追怀梁孝王的风流雅事,把梁孝王与东晋携妓游东山的谢安相提并论(此二人均为李白平生所仰慕)。由于在孟氏桃园宴会上,有歌女演出助兴,锦绣屏幕下坐着欢笑的美丽少女,李白遂以谢安携妓而游以自况。进而写头发已白的诗人饮着美酒,虽然放声歌唱,但想起个人怀才不遇,心已经碎了。诗人吊古伤今,说眼前梁王池上的明月,昔日照着梁王杯中酒,如今明月还在,梁孝王却早已故去,只有黄鹂在春风中发出幽怨的啼鸣。最后诗人由追忆梁孝王,人去月在,触景生情,发出借酒浇愁的感慨。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词