哨遍·春词

苏轼

原文 译文 拼音版

睡起画堂(2)银蒜(3)押帘,珠幕(4)云垂地。初雨歇,洗出碧罗(5)天,正溶溶养花天气(6)一霎(7)暖风回芳草(8)荣光(9)浮动,掩皱银塘(10)水。(11)杏靥(12)匀酥(13)花须(14)吐绣,园林排比红翠。见乳燕(15)蝶过繁枝。忽一线炉香逐游丝(16)。昼(17)人间,独立斜阳,晚来情味。

醒来在画堂中用银蒜将帘子押上,用珠装饰的帷幕如云般落在地上。雨刚下又停歇下来,洗出一个碧罗明净的天色,正是暖洋洋的花卉生长的天气。一瞬间暖风吹春天回来,芳草又生,祥和的天气在浮动,风还吹皱起银色的池塘水。正是杏花醉成酒窝,还在脸上匀匀地搽上酥一类细嫩乳品,花蕊如绣般绽开,红红绿绿前后排列。只见稚嫩的燕子,吃掉蝴蝶而飞过了密林。忽然出现一条线,那是炉子香烟逐绕着虫丝。白昼长了人也闲了,独自一人站在斜阳下,体会着夜即将到来的情味。

便乘兴携(1)佳丽(2)。深入芳菲(3)里。(4)胡琴(5)语,轻拢慢捻(6)伶俐(7)。看紧(8)罗裙,急(9)檀板(10)霓裳(11)入破惊鸿起。颦月临眉(13)醉霞横脸(14),歌声悠扬云际(15)。任满头红雨(16)落花飞。渐鳷鹊楼(17)西玉蟾(18)低。尚徘徊、未尽欢意。君看今古悠悠,浮幻人间世。这些百岁,光阴几日,三万六千(19)而已。醉乡路稳不妨行(20),但人生、要适情(21)耳。

自然地乘着游兴,带领美女们,进入到香花芳草园里。弹拨胡琴使之发声,轻轻地“拢”,慢慢地“攒”,都很灵巧高妙。把罗裙系得紧紧的,急速趋使按照檀板节奏而舞,《霓裳羽衣曲》音响进入到急速的乐章时如受惊的雁飞声。暗淡的月光降到眉间,如喝酒红脸的霞光布了一脸,歌声悠扬悦耳地飞入云际。随它落雨般的红花飞满头,高楼西边的天空的月亮渐渐地往下落去。人们还在徘徊不回,只因游人的欢乐情意未得到满足,还想行乐下去。君不见今古悠悠往事,都成为浮幻空虚的人间世事。这一百年,有几多时间,三万六千日罢了。醉生梦死的回乡路,不妨走一遭,但人们的一生要痛快地尽情地行乐,人生多短暂啊!

小提示:苏轼《哨遍·春词》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《哨遍·春词》是北宋文学家苏轼所作的一首词。上片主要写白日在园内观赏春景,以描绘自然景观为主;下片写携妓入花丛及佳人的歌舞之态。这首词从景入情,抒发了人生浮幻,要及时行乐的思想感情。全词层次清晰,一丝不紊,笔致纡徐。

创作背景

《哨遍·春词》此词约作于宋神宗元丰元年(1078年)春。是时,东坡知徐州任上。他曾携乐妓游张山人园,作诗以志之。在此之前,自求外任。为了解脱政治争斗之苦恼,他又携“佳丽”游春,作此词。

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家、书画家、唐宋八大家之一

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词