数峰亭记

戴名世

原文 译文 拼音版

余性好山水,而吾桐山水奇秀,(1)于他县。吾卜居(2)于南山,距县治二十余里,前后左右皆平岗,逶迤(3)回合,层叠无穷,而独无大山;水则仅(4)(5)池塘而已,亦无大流。至于远山之环绕者,或在十里外,或在二三十里外,浮岚(6)飞翠(7),叠立云表。吾尝以为看远山更佳,则此地虽无大山,而亦未尝不可乐也。

我天性爱好山水,而我们桐城县的山水特别秀丽,优于其他县。我选择在南山居住,离县城二十多里,前后左右都是平缓的丘冈,绵延曲折,层叠不尽,而惟独没有大山;水则只有池塘和人工修建的小水塘而已,也没有大江大河。至于环绕四周的远山,有的在十里以外,有的在二三十里以外,浮动着雾气,一片碧绿,层层叠叠,立于云外。我曾经认为观赏远山意趣更好,所以这里虽然没有大山,也未尝不令人愉悦。

出大门,循墙而东,有平岗,尽处土隆然(1)而高。盖屋面西南,而此地面西北,于是西北诸峰,尽效于襟袖之间(2)。其上有古松数十株,皆如虬龙(3),他杂树亦颇多有。且有隙地(4)稍低,余欲凿池蓄鱼种莲,植垂柳数十株于池畔。池之东北,仍有隙地(4),可以种竹千(5)。松之下筑—亭,而远山如屏(6),列于其前,于是名亭曰“数峰”,盖此亭原为西北数峰而筑也。计凿池构亭种竹之费,不下数十(7),而余力不能也,(8)预名之,以待诸异日。

出了大门,沿着院墙向东,有平缓的土丘,土丘的尽头土堆突然升高。大概因为我盖的房屋面向西南,但是此地却面向西北,所以西北方的各个山峰都侍奉在我的襟袖之间。山上有古松数十株,株株都像盘屈的龙蛇,也有很多其他的杂树。而且有块空地,比较低洼,我打算在这里凿掘一个水池养鱼种荷花,再在池边上种植数十株垂柳。水池的东北方,也有一一块空地,可以种植上千株茅竹。古松的下面再建一个亭子,远处的青山就像屏风一样,陈列在亭子的前面,因此给亭子命名为“数峰”,意思是这个亭子原本为西北那几座山峰而建。估计凿水池、建小亭、种竹的费用,不下几十两银子,可是我的经济能力是达不到的,姑且预先取好名字,等待来日。

小提示:戴名世《数峰亭记》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《数峰亭记》是清代文学家戴名世创作的一篇散文。第一段写居南山岗,喜得闲看远山的乐趣,先实写空间,言所居之南山无大山大流,接着由近而远,言看远山更佳;第二段写拟构“数峰亭”,将营造幽雅怡人的佳境,承前述提出未来欲凿池、种竹、筑亭的计划。写作风格清新可爱,简洁锋利,生动酣畅,别有特色,是“实空间”与“虚时间”结合的佳作。

创作背景

《数峰亭记》这篇散文的具体创作年代已不详。戴名世仕进无望,大有归隐故园的意向。于是以自己十五年教书所得的近千两银子委托友人赵良冶购田十五亩、筑新宅一区,叫做“砚庄”(今属桐城市孔城镇清水村)。不久,戴名世卜居南山岗,著书之余,登岗远眺,历历在目的“西北诸峰”给予了他无穷乐趣,于是他提前预写了这篇《数峰亭记》。

戴名世

戴名世

康熙四十八年榜眼

戴名世(1653~1713),字田有,一字褐夫,号药身,别号忧庵,晚号栲栳,晚年号称南山先生。死后,讳其姓名而称之为“宋潜虚先生”。又称忧庵先生。江南桐城(今安徽桐城)...

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词