开元行

王安石

原文 译文 拼音版

君不闻开元盛天子,纠合俊杰披奸猖。

你难道没有听说开元年间的圣明天子在位时,集合天下俊杰之士消除奸佞,还百姓安乐之事。

几年辛苦补四海,始得完好无疽疮。

(圣君明臣指李隆基、姚崇、宋璟等)经过数年的辛苦补救,终于换四海之内的百姓安康,天下完好。

一朝寄托谁家子,威福颠倒那复理。

可惜后后寄托非人(重用李林甫和杨国忠),华夏的威信和福祉都被颠倒,这能到哪里去说理呢?

那知赤子偏愁毒,祇见狂胡仓卒起。

谁知道后人行事偏于忧愁歹毒(指李室皇族相国李林甫),惹得疯狂的胡虏四起,硝烟不断。

茫茫孤行西万里,偪仄归来竟忧死。

后世帝子(这里指的是唐明皇李隆基)西向逃离长安,(贵妃被逼死)内心孤独的行走万里,即便后来安史之乱安定,回到长安皇宫,也忧愁而死。

子孙险不失故物,社稷陵夷从此始。

太子李亨继位后很艰险的保住了李家的江山,但是李唐王朝也从此开始走下坡路了。

由来犬羊著冠坐庙堂,安得四鄙无豺狼。

自古以来,若是温顺的绵羊家犬占据了庙堂高位,四周又岂会没有豺狼觊觎呢?

小提示:王安石《开元行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《开元行》是王安石借古喻今的作品,当时北宋的情势也不比安史之乱后的李家好,燕云十六州被石敬瑭送给了契丹,北面无屏障可守,国内这些人又都重文轻武,之乎者也,醉生梦死,王安石心里着急,他要变法,要世人醒悟,告诉大家,北宋王朝的四周,有豺狼觊觎。

王安石

王安石

北宋政治家、文学家、思想家、改革家

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州(今江西抚州市东乡县上池)人。与“韩愈、柳宗元”等,并称“唐宋八大家”。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”,又称王文公。其政治变法对北宋后期社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“中国十一世纪伟大的改革家”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词