四愁诗

两汉 张衡

原文 译文 拼音版

一思曰:我所思兮在太山(1)。欲往从之梁父(2)艰。侧身东望涕沾(3)

我所思念的美人在泰山。想追随我所思念的人,但泰山支脉艰险让我不得亲近美人。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。

美人赠我金错刀(1)。何以报之(2)琼瑶(3)。路远莫致(4)逍遥。何为怀忧心烦劳。

美人送给我金错刀,我以什么来报答呢?我有琼英美玉。但是道路悠远使我徘徊不安。为何我总是不能绝念,总是心意烦乱呢?

二思曰:我所思兮在桂林(1)。欲往从之湘水(2)深。侧身南望涕沾襟。

我所思念的美人在桂林。想追随我所思念的人,但湘水深不可测让我到不了桂林。侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。

美人赠我金琅玕。何以报之双玉盘。路远莫致(1)惆怅。何为怀忧心烦伤。

美人送给我琴琅玕,我以什么来报答呢?我有成双的白玉盘。但是道路悠远使我因失意而悲伤。为何我总是不能绝念,总是烦忧不乐呢?

三思曰:我所思兮在汉阳(1)。欲往从之陇阪长。侧身西望涕沾裳。

我所思念的美人在汉阳。想追随我所思念的人,但陇阪迂回险阻让我难至汉阳。侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。

美人赠我貂襜褕。何以报之明月珠。路远莫致(1)踟蹰。何为怀忧心烦纡。

美人送给我貂襜褕,我以什么来报答呢?我有明月珠。但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决。为何我总是不能绝念,总是愁闷鬱结呢?

四思曰:我所思兮在雁门(1)。欲往从之雪雰雰。侧身北望涕沾巾。

我所思念的美人在雁门。想追随我所思念的人,但塞上雨雪纷纷让我难以到达雁门。侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。

美人赠我锦绣(2)。何以报之青玉(3)。路远莫致(1)增叹。何为怀忧心烦惋。

美人送给我锦绣段,我以什么来报答呢?我有青玉製就的几案。但是道路悠远使我一再叹息。为何我总是不能绝念,总是鬱闷怨恨呢?

小提示:张衡《四愁诗》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《四愁诗》是汉代科学家、文学家张平子的诗作。此诗共分四章,分别列举东、西、南、北四箇方位的一箇远处地名,表达诗人四处寻找美人而不可得的惆怅忧伤的心情。每章都按「所思、欲往、涕泪、相赠、伤情」的次序来写,而美人所赠及诗人回报物品不同,每章方位地名亦不同。全诗运用「美人香草」的比兴手法和回环重迭,反複咏叹的艺术手法,四章结构相同,句式相同,形式上非常整齐,每章又换词押韵,在整齐中显出变化,对後世七言诗的发展有很大影响。

创作背景

根据孙文青的《张衡年谱》,《四愁诗》当作于汉顺帝永和二年(137年)。汉安帝刘祜在位十八年中,外戚专权,宦官乱政,皇帝徒有虚名。永建元年(126年),汉顺帝刘保即位,不能革新政治,种种弊端不但没有革除,反而变本加厉。张衡目睹东汉朝政日坏,天下凋敝,而自己虽有济世之志,希望能以其才能报效国家,却又忧惧群小用谗,因而郁郁叹恨,遂作《四愁诗》以抒怀。《文选》所收此诗小序说:“时天下渐弊,张衡郁郁不得志,为《四愁诗》。”

张衡

张衡(木圣)

东汉时期天文学家、官员

张衡(78—139),东汉文学家、科学家,字平子,河南南阳西鄂(今河南省南阳市卧龙区石桥镇)人。曾在京师洛阳就读于太学。后两度担任掌管天文的太史令。精通天文历算,创制了世界上最早利用水力转动的浑象(即浑天仪)和测定地震的地动仪,首次解释月食的成因。著有天文著作《灵宪》,又有诗赋,明人张溥编有《张河间集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词