曹刿论战

先秦 左丘明

原文 译文 拼音版

十年(1)春,齐师伐我(2)(3)将战,曹刿(4)请见。

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。

其乡人曰:“肉食者谋(1)之,又何(2)焉?”

他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”

刿曰:“肉食者(1),未能远谋。”

曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”

(1)入见。问:“何以战(2)?”

于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”

公曰:“衣食所安,弗敢专也(1)必以分人(2)。”

鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”

对曰:“小惠未(1),民弗从也。”

曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”

公曰:“牺牲玉帛(1),弗敢(2)也,必以信。”

鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”

对曰:“小信未孚(1),神弗(2)也。”

曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”

公曰:“小大之(1),虽不能(2),必以(3)。”

鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”

对曰:“忠之属也(1)可以一战(2)战则请从(3)。”

曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

公与之乘(1),战于长勺(2)。公将鼓之。

到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。

刿曰:“未可。”

曹刿说:“现在不行。”

齐人三鼓。

等到齐军三次击鼓之后。

刿曰:“可矣。”

曹刿说:“可以击鼓进军了。”

齐师败绩。公将驰之。

齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。

刿曰:“未可。”

曹刿说:“还不行。”

下视其(1),登(2)而望之,曰:“可矣。”

说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”

遂逐(1)齐师。

于是追击齐军。

既克(1),公问其故。

打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。

对曰:“夫战,勇气也(1)一鼓作气(2)(3)而衰,(4)而竭。彼竭我盈(5),故克之。夫大国,难测(6)也,惧有(7)焉。吾视其辙乱,望其旗(8),故逐之。”

曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”

小提示:左丘明《曹刿论战》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。

文章说明了在战争中如何正确运用战略防御原则——只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。

创作背景

齐与鲁是春秋时期的邻国,都在今山东省,齐在东北部,鲁在西南部。公元前697年,齐襄公即位,政令无常,他的弟弟公子小白和公子纠分别逃到莒国和鲁国避难。次年齐襄公为公孙无知所杀。第三年春天,齐人杀死公孙无知,公子小白抢先回到齐国夺得君位。稍后,鲁庄公也亲自领兵护送公子纠回国争夺君位,八月鲁与齐师战于乾时,鲁军大败。齐桓公逼鲁庄公杀死公子纠。鲁庄公十年春天,齐借口鲁国曾帮助公子纠争夺齐国君位,再次兴兵攻鲁,两军战于长勺。这就是文章所记叙的齐鲁长勺之战。

左丘明

左丘明(史学开山鼻祖)

春秋末期史学家、文学家、思想家、散文家

左丘明(前502—422年),单姓左,名丘明。左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗,万世古文之祖”“文宗史圣” “经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。著有《春秋左氏传》、《国语》等。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词