东方之日
〔先秦〕
东方之日兮,彼姝(1)者子,在我室兮。
东方太阳红彤彤啊,那个美丽姑娘,就在我家内房中啊。
在我室兮,履(1)我即(2)兮。
就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
东方之月兮,彼姝(1)者子,在我闼(2)兮。
东方月亮白晃晃啊,那个美丽姑娘,就在我家内门旁啊。
在我闼兮,履我发(1)兮。
就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
小提示:诗经《东方之日》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
《国风·齐风·东方之日》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的;有人认为这是一首男子回忆与女子幽会的情诗。全诗二章,每章五句。此诗音节舒缓而绵延,格调粗犷而不轻薄,体现了古代情歌质朴的本色。
创作背景
《齐风·东方之日》,《毛诗序》以为意在“刺衰”,说:“君臣失道,男女淫奔,不能以礼化也。”朱谋玮《诗故》以为意在“刺淫”,说:“旦而彼姝人室,日夕乃出,盖大夫妻出朝,而其君以无礼加之耳。”牟庭《诗切》以为意在“刺不亲迎”,说:“刺不亲迎者,言有美女光艳照人,不知何自而来,如东方初出之日也。”虽然见解不同,但大都承认诗的基本内容是关于男女情事的。有人将此诗视为一首回忆与女子幽会的情诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的。有人说是女子追求男子的诗,可女子追求男子,不仅登堂入室,如此大胆欢快,还要用诗歌记录,这在古代是不可想象的。