薤露行

两汉 曹操

原文 译文 拼音版

惟汉廿二世(1)所任(2)诚不良。

汉家第二十二世皇帝汉灵帝,用人实在是不得当。

沐猴(1)冠带(2)(3)小而谋强(4)

何进此人不过像一只披衣戴帽的猴子,没什么智慧却又想谋划诛杀宦官这等大事。

犹豫不敢(1),因(2)(3)君王。

结果因为他的优柔寡断,不敢下手,弄得皇帝被张让等人挟持外出。

白虹(1)贯日(2)(3)亦先受殃。

天象出现白虹贯日,最终何进被张让等人杀了。

贼臣(1)国柄(2)杀主(3)宇京(4)

而后贼臣董卓入京得到国家的大权,杀了汉少帝之后还把洛阳也毁掉了。

荡覆帝基业,宗庙(1)燔丧(2)

他彻底倾覆了汉朝的政权,烧毁了刘家的祖庙。

播越(1)西迁移,号泣而(2)行。

接着裹挟着汉献帝刘协和官民颠沛流离地向长安迁都,一路尸骨盈野,哭声遍地。

瞻彼洛城郭,微子(1)为哀伤。

看着那洛阳的城郭,我就像微子一样感到无比的哀痛

小提示:曹操《薤露行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《薤露行》是汉末文学家曹操用乐府旧题所写的叙事诗,诗歌描述的是汉朝末年的政治动乱,民不聊生的悲惨情景。诗歌风格质朴无华,沉重悲壮,深刻表达了作者身为一个政治家和文学家的忧患意识和哀痛之情。该诗为《蒿里行》的姊妹篇,明代钟惺的《古诗归》将两者并称为“汉末实录,真诗史也”。

创作背景

中平六年(189),汉灵帝死,之后太子刘辩即位,灵帝之后何太后临朝,宦官张让、段珪等把持朝政。何太后之兄、大将军何进谋诛宦官,但因何太后的阻止而犹豫不决,只好密召凉州军阀董卓进京,以期铲除宦官势力,收回政柄。然而事情泄露,张让等人杀了何进后,又劫持少帝和陈留王奔小平津。只是董卓率兵进京,再度劫还。然后董卓在这次进军京城中窃取国家大权,旋废少帝为弘农王,不久又将其杀死,立陈留王刘协为汉献帝。董卓为了容易进行统治,更是放火烧毁了洛阳,挟持献帝与官民西迁长安。使得当时哀嚎遍野,民不聊生。《薤露行》此诗歌正是诗人目睹这些惨状后,哀痛感伤,挥笔所作。

曹操

曹操(魏武帝)

三国时期魏国政权奠基者

曹操(155—220),字孟德,谯(今安徽亳州)县人。建安元年(196年)迎献帝都许(今河南许昌东),挟天子以令诸侯,先后削平吕布等割据势力。官渡之战大破军阀袁绍后,逐渐统一了中国北部。建安十三年(208年),进位为丞相,率军南下,被孙权和刘备的联军击败于赤壁。后封魏王。子曹丕称帝,追尊为武帝。明人辑有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词