水调歌头·泛湘江

张孝祥

原文 译文 拼音版

濯足(3)夜滩急,晞发(4)北风凉。吴山楚泽(5)行徧,只欠到潇湘(6)。买得扁舟(7)归去,此事天公(8)我,六月下沧浪(9)蝉蜕尘埃外(10)蝶梦(11)水云乡。

滩头洗足,夜色随急流从脚背流淌。清晨,晾一头短发,感受清风丝丝的微凉。吴地的山峦,楚地的湖泽,一路行遍山色湖光,只是还未到达早已心神驰往的潇湘。买得一叶扁舟,罢官归来,又何妨。这是天意作美,如今让我如愿以偿,正值盛夏六月,一帆顺风浮泛沧浪。志趣高洁闲远,象秋蝉蜕壳于浊泥,在尘埃之外浮翔,又如庄周晓梦化蝶,翩然于水淡云闲之乡。

制荷衣,纫兰佩(1)把琼芳(2)湘妃(3)起舞一笑,抚瑟(4)清商(5)。唤起九歌(6)忠愤,拂拭(7)三闾文字(8),还与日争光。莫遣儿辈觉,此乐未渠央(9)

恍惚可见——裁绿荷为衣,缀秋兰为佩,一身清雅脱尘的衣装。啊,那是屈原手持一束沁人的琼芳。湘水女神嫣然一笑,飘旋舞的霓裳,拨弄琴瑟的纤指下流泻幽怨的一曲清商,唤起行吟泽畔的屈子一腔报国的忠愤,写入《九歌》眷眷不忘那拂袖挥洒的文字,一字一句与日月争光。呵,莫要让儿辈知晓一江湘水的遐想,这泛舟的乐趣悠渺不尽,正该我辈独享。

小提示:张孝祥《水调歌头·泛湘江》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《水调歌头·泛湘江》是南宋词人张孝祥创作的一首词。词的上片记湘水行舟,巧用典事表明清高闲远之趣;下片词人忽发奇想,以赞颂屈原映衬自己的节操和幽怨。全词匠心独运,扣住“泛湘江”题面,将湘妃传说、屈原楚辞融为一体,借以抒发自己心志,同时还借泛舟所见所感,展示了词人高洁超旷的胸襟。同时,全词典故运用灵活,自然贴切,别有韵味。

创作背景

《宋史》记载:宋孝宗乾道元年(1165),张孝祥在广南西路(今广西和广东西南部一带)经略安抚使任上“治有声绩”,被谗言落职,宋孝宗乾道二年(1166),他从桂林罢官北归,《水调歌头·泛湘江》此词正是张孝祥北归途中,在湘江上泛舟时的作品。

张孝祥

张孝祥

南宋词人、书法家

张孝祥(1132—1169),字安国,号于湖居士,历阳乌江(今属安徽和县)人。绍兴二十四年(1154)进士第一。曾任中书舍人、显谟阁直学士,又任建康留守,因赞助张浚北伐而被免职。后知荆南兼湖北路安抚使,治有政绩,遭罢。乾道三年(1167)起知潭州(今长沙),后致仕归芜湖,卒葬建康。他的词作既有深厚的爱国思想内容,又有写景抒情、挥洒自如的作品。词风接近苏轼,气势豪迈,境界阔大。著有《于湖居士文集》和《于湖词》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词