众人

王安石

原文 译文 拼音版

众人(1)纷纷何足竞,(2)非吾喜(3)非吾(4)

众人议论纷纷,哪里值得争执?这种事不是我喜欢的也不是我担忧的。

颂声交作(1)岂贤,四国(2)流言(3)犹圣。

颂声迭起王莽哪里就贤德,流言四起,后人依然把周公称为圣人。

唯圣人能轻重(1)人,不能铢两(2)千钧(3)

只有圣人能够正确评价一个人的高低,不会把些铢两之轻成千钧之重。

乃知轻重不在(1),要之美恶(2)由吾身。

经历多了就会知道一个人的轻重美恶不在别人评价,而在于自己本身的德行。

小提示:王安石《众人》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《众人》是宋代政治家、文学家王安石创作的一首七言律诗。此诗开头说一般人所说的“是”与“非”,不是评价是非的真正标准;接着举出历史事件与人物事例作证;然后说只有圣人的评价值得重视;最后回归现实,指出决定美恶的还是自身。全诗语言铿锵有力,显示了王安石执拗不屈的个性。

创作背景

王安石变法,遭到保守派的强烈反对。吕诲《论王安石疏》中诽谤王安石是“大奸似忠”,“大诈似信”,“见利忘义”等。甚至连华山崩坍,天久不雨,也认为是王安石的过错,还说“去安石,天必雨”。而司马光也说:“王安石不合妄生奸诈,荧惑圣聪。”(《奏弹王安石表》)故《众人》此篇约作于宋神宗熙宁三年(1070)。

王安石

王安石

北宋政治家、文学家、思想家、改革家

王安石(1021—1086),字介甫,号半山,抚州(今江西抚州市东乡县上池)人。与“韩愈、柳宗元”等,并称“唐宋八大家”。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”,又称王文公。其政治变法对北宋后期社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“中国十一世纪伟大的改革家”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词