经破薛举战地

李世民

原文 译文 拼音版

昔年怀壮气,提戈(1)仗节(2)

回忆起自己少年时期,英气逼人,提戈持节,英勇杀敌。

心随朗日高,志(1)秋霜洁。

心胸高如空中的朗朗晴日,志节如同秋霜一样纯洁。

移锋(1)惊电起(2),转战长河(3)(4)

移动其优势兵力迅速如闪电,其势如长河的奔涌,一泻而出。

(2)(1)落星(3)沉,阵卷(4)横云(5)裂。

薛军的营垒如同天外星陨,顷刻粉碎沉落,而兵阵亦如风卷横云,顿时四分五裂。

一挥(1)(2)静,再举鲸鲵(3)灭。

这样,一次大战,使得敌军气焰大为收敛,再次战斗,就将凶暴的敌人彻底消灭。

于兹(1)(2)(3)属目(4)(5)华轩(6)

停下有华盖的帝王之车,俯视着旧日激战的川原。

沉沙(1)故迹(2)减灶(3)有残痕。

当年双方激战的痕迹,似乎被沉沙掩埋,只有军灶还依稀地残留着一点痕迹。

浪霞穿水净,峰雾(1)莲昏。

水波在晚霞的照射下,多么明净,峰峦有如莲花,在薄雾的笼罩中,显得朦朦胧胧。

世途(1)(2)流易(3)人事(4)殊今昔。

斗转星移,世界转眼之间千变万化,人间万物,今昔非比。

长想眺前(1)抚躬(2)自适(3)

想想多年来的沙场浴血奋战,看着眼前的太平天下,才深感自慰。

小提示:李世民《经破薛举战地》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《经破薛举战地》是唐太宗李世民创作的一首五言古诗。这首诗前十句回忆往昔扫灭薛举的征战,追述了作者当年满怀壮气,仗节破敌,“心随朗日高,志与秋霜洁”。后十句描述李世民即位后暂停华轩,瞩目俯视旧日战地的情景。这首诗雄放宏拔,颇见动感与力度。

创作背景

隋朝末年,天下大乱,群雄趁机角逐。公元六一七年夏天,李渊与十八岁的儿子李世民从太原起兵,迅速南下、西进,于十一月占领隋朝首都长安,控制了渭水流域。当时,敌对的割据势力薛举、薛仁杲父子占据甘肃,称秦帝,先都兰州,后迁天水,有兵号称三十万。薛举趁李渊初进长安,立足未稳之机,即派薛仁杲率兵攻打长安西路要塞扶风。当此之际,李世民毅然请缨杀敌,扶风一仗,使薛仁杲望风披靡。第二年(618年)薛举病死,李世民继续进攻,于折樜城大破薛军,薛仁杲投降,甘肃并入唐境。这次与薛举之战,是新兴的唐政权剪除异己,统一天下的最初的重要战役,这一战的胜利,为以后扫平占据山西北部的刘武周、割据河南的王世充、占有两湖的肖铣等军阀,奠定了坚实的基础。这首诗就是在天下太平之后,作者重经殊死决战之地,对于具有深远意义的重大战役的追忆,和对于眼前景物的感慨。

李世民

李世民(唐太宗)

唐朝第二位皇帝

李世民(599—649),即唐太宗。公元627~649年在位。唐王朝的建立,他起了重要作用。即位后,常以隋亡为戒,深知“水能载舟,亦能覆舟”。知人善任,注重纳谏,励精图治,使唐初社会经济得到很大的恢复和发展,出现了史称的“贞观之治”。在文学上,他也有一定的造诣,写了一些诗歌。著有《唐太宗集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词