庄暴见孟子

先秦 孟子

原文 译文 拼音版

庄暴(1)见孟子,曰:“暴见于王(2),王语暴以好(3),暴未有以对也。”

庄暴进见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我(他)喜好音乐的事,我没有话应答。”

曰:“好乐何如?”

接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”

孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几(1)乎!”

孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”

他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”

几天后,孟子在觐见齐王时问道:“大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?”

变乎色(1),曰:“寡人非能好先王之乐也,(2)好世俗之乐耳。”

齐王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。”

曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”

孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。”

曰:“可得闻与?”

齐王说:“能让我知道是什么道理吗?”

曰:“独乐乐(1),与人乐乐,孰乐?”

孟子说:“独自一人欣赏音乐快乐,与和他人一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”

曰:“不若与人。”

齐王说:“不如与他人一起欣赏音乐更快乐。”

曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”

孟子说:“少数人一起欣赏音乐快乐,多数人一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”

曰:“不若与众。”

齐王说:“不如与多数人一起欣赏音乐更快乐。”

臣请为王言乐。今王(1)乐于此,百姓闻王钟(1)之声、管籥之音,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好(1)乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。’

请让我给大王讲讲什么是真正的快乐吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹箫奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’

今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,(1)疾首蹙頞(2)而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此(3)也?父子不相见,兄弟妻子离散。’

假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的仪仗,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’

此无他,不与民同乐也。

这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故。

今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’

孟子说:“假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’

今王田猎(1)于此,百姓闻王车马之音,见羽旄(2)之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎(1)也?’

假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的旗帜,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’

此无他,与民同乐也。

这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。

“今王与百姓同乐,则王矣!”

“ 假如大王能和百姓们同乐,那就可以成就王业,统一天下。”

小提示:孟子《庄暴见孟子》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

“庄暴见孟子”是《孟子》中的经典段落,节选自《孟子·梁惠王下》,内容以庄暴和孟子的对话为形式,阐述孟子想要告诉君主仁君应“与民同乐”、实行“仁政”的基本儒家思想。

孟子

孟子

战国时期儒家代表人物

孟子(前372—前289年),孔子之孙孔伋的再传弟子,战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称“孔孟”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词