感春四首·其二

韩愈

原文 译文 拼音版

皇天(1)平分成四时(2),春气漫诞最可悲(3)

皇天把年年平分成四季,而春气弥漫的日子最令人感到悲伤。

杂花(1)林草盖地,白日(2)坐上倾天维(3)

各种各样的鲜花妆点着树林,绿草如茵覆盖着大地,坐在那儿可以看到太阳渐渐从天空斜倾下来。

(1)咽留不得(2)红萼(3)万片(4)风吹。

蜂蝶喧闹,百鸟鸣叫,却也留不住时光的消逝,千万片红色的花瓣都随风吹落在地上。

岂如(1)秋霜虽惨冽(2),摧落老物(3)谁惜之。

哪儿象肃杀的秋霜,它虽然惨烈寒冷,但只摧落那些没人怜惜的衰老之物。

为此(1)沽酒(2)饮,自外天地(3)弃不疑。

为了这种缘故就必须买酒痛饮,将自己置身于天地之外而抛弃一切烦恼。

怜李杜无检束(1)烂漫(2)长醉多文辞(3)

近世的人中我最爱李白和杜甫的无拘无束,他们天真烂漫,终年长醉,写出许多美好的诗篇。

屈原离骚二十五(1),不肯哺啜糟(2)(3)

屈原写有《离骚》等二十五篇楚辞,他不愿意吃世俗的酒糟与薄酒而和俗人同醉。

惜哉此子(1)巧言语,不到圣处宁(2)非痴。

真可惜啊,屈原虽然为人善于文辞,但没有能达到“圣人”的地步不也太痴心了吗?

幸逢尧舜明四目(1)条理品汇(2)皆得宜。

现在幸亏遇上了尧舜一般的明君,能够明察四方,一切都处理得井井有条,而品评录有人才也非常恰当。

平明(1)出门暮归舍,酩酊(2)马上知为谁。

我平明出门到黄昏才回到官舍,那个在马上喝得酩酊大醉的人,你们一看就知道是谁了。

小提示:韩愈《感春四首·其二》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《感春四首》是唐代诗人韩愈所创作的一组七言古诗。第二首“蜂喧鸟咽留不得,红萼万片从风吹”两句,写景巧丽,与杜甫《曲江二首》(其一)“一片花飞减却春,风飘万点正愁人”情景相似。各首同为感时伤老之作,忧愤郁于胸中,唯有寄情于酒。其声调激楚,感慨万千。前二首皆直用《楚辞》语,第二首赞扬李、杜“无检束”,指陈屈原“不到圣处”,语出惊人。

创作背景

唐宪宗元和元年(806年)春, 韩愈在江陵府任法曹参军。法曹参军,官阶正七品下,品第在中县县令和中下县县令之间,社会地位不高。参军常受主司的责骂,亦时有遭鞭鞑之刑的威胁。韩愈对这种处境十分不满,心情苦闷。《感春四首》或因时感怀、或因事感怀。

韩愈

韩愈

唐代中期官员,文学家、思想家、哲学家

韩愈(768—824),字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词