弈喻

钱大昕

原文 译文 拼音版

予观(1)于友人(2)一客数败(3)嗤其失算(4)辄欲易置之(5),以为不(6)己也。顷之(7),客请与予对局(8),予颇易之(9)(10)下数子,客已得先手(11)。局将半,予思益苦(12),而客之智尚有余。竟局数之(13),客胜予十三子,予赧甚(14),不能出一言。后有招予观(1)者,终日默坐而已。

在朋友那里看下棋,有位朋友多次输了,我讥笑他失算,总想要替換他,认为他及不上自己。过了些时候,这位朋友要跟我对局,我很瞧不起他。刚下了几个子,他已经占先了。棋下到将近一半,我冥思苦想得更厉害了,而对方的智谋还绰绰有余。最后点数,他净胜了我十三个子。我羞愧得满脸通红,说不出一句话。这以后有人招呼我看下棋,我就整天坐在一旁默默无语。

今之学者(1),读古人书,多(2)古人之失;与今人(3),亦乐称人失。人(4)不能无失,然试易地(5)以处,平心而度(6)之,吾(7)无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇(8),何暇论人哉!

现在的学者,读古人书,多非议古人的失误;跟现在的人相处,也喜欢数说人家的过失。一个人本来不可能没有过错,然而换一个位置设身处地、平心静气地想一想,我果真没有一点过失吗?往往我能够知晓别人的过失而不能够看到自己的过失,我能够指出别人的小毛病却不能看到自己的大过错,我找自己的过失尚且顾不过来,哪里还有空闲去议论别人呢!

弈之优劣有定(1)也,一著(2)之失,人皆见之,虽护前(3)者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非(4),世无孔子(5),谁能定是非之真(6)?然则人之失者未必非得也(7),吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时(8)曾观弈者之不若已(9)

下棋的优劣,有一定的标准,一着棋的失误,人们都能清楚地看到,即使领先的人,也不能避忌。有道理存在,人们便能根据这道理来肯定正确的,否定错误的,若世上没有孔子那样的圣人,哪一个人能够判定是非的标准?既然这样,那么别人的失误,未必没有收获;我没有过错,未必不是大的损失,而彼此相互讥笑,没完没了,这就还不如看棋的人了!

小提示:钱大昕《弈喻》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《弈喻》是清代学者钱大昕创作的一篇散文。此文寓意深刻,以下围棋为比喻,阐述了“人贵有自知之明,也贵有知人之明,不要妄自尊大,也不要轻视别人”的道理。全文依事取譬,抽象事理,短小精悍,议论风生。

创作背景

《弈喻》是用下棋打比方、借下棋的事情讲道理的文章。钱大昕为规训其子弟、门人正确认识自己同时正确对待别人的过失,创作了这篇文章。

钱大昕

钱大昕

清代乾嘉学派大师

钱大昕(1728—1804),清代学者。字晓徵,一字辛楣,号竹汀,晚号潜揅老人。江苏嘉定(今属上海市)人。乾隆年间(1736—1796)进士。由编修累官至少詹事、广东学政。乾隆四十年(1775)以后主讲钟山、娄东、紫阳等书院。治学方面颇广,尤精校勘、音韵。著有《十驾斋养新录》《恒言录》等。后辑为《潜揅堂全集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词