中庸·第十六章

先秦 子思

原文 译文 拼音版

子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。使天下之人,齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎,如在其上,如在其左右。

孔子说:“鬼神的德行可真是大得很啊!看它也看不见,听它也听不到,但它却体现在万物之中使人无法离开它。天下的人都斋戒净心,穿着庄重整齐的服装去祭祀它,无所不在啊!好像就在你的头上,又像在你左右。

《诗》曰:'神之格思,不可度思,矧可射思。’夫微之显,诚之不可掩如此夫!”

《诗经》说:'神的降临,不可揣测,怎么能够怠慢不敬呢?’从隐微到显著,真实的东西就是这样不可掩盖!”

小提示:子思《中庸·第十六章》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

子思

子思(述圣)

儒家五大圣人之一

孔伋(483—402年),字子思,鲁国人,孔子的嫡孙、孔子之子孔鲤的儿子。春秋时期著名的思想家,儒家五大圣人之一,被尊为「述圣」。著有《子思子》《中庸》《孝经》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词