买花

白居易

原文 译文 拼音版

帝城(1)春欲暮,喧喧(2)车马(3)

这一年暮春,长安城中车水马龙,热闹非凡。

共道牡丹时,相随买花去。

原来是到了牡丹盛开的时节,长安城里的名门大户纷纷相随前去买花。

贵贱无常价(1)酬直(2)看花数。

牡丹花的价钱贵贱不一,价钱多少以花的品种来定。

灼灼(1)百朵红,戋戋五束素(2)

这里的牡丹有的枝繁叶茂,鲜红欲滴,小小的束花,要付五捆白绢的价钱。

上张幄幕(1)庇,旁织巴(2)篱护。

它们被精心呵护着,主人还给张上了帷幕,筑起了樊篱。

水洒复泥封,移来(1)色如故。

辛勤浇灌之余还培上了最肥沃的土,因此花的颜色还和以前一样鲜艳。

家家习为俗(1),人人迷不悟(2)

家家习以为俗,更没有人认为是错的。

有一田舍翁(1),偶来买花处。

有一个老农,无意中也来到了买花的地方。

低头独长叹,此叹无人(1)

目睹此情景,不由得低头长叹,然而此叹又有谁在意呢:

一丛深色花(1),十户中人(2)赋!

这一丛深色的牡丹花,价钱相当于十户中等人家一年的赋税了。

小提示:白居易《买花》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《买花》是唐代诗人白居易的作品,为组诗《秦中吟十首》的最后一首,也是广为传诵的一首。此诗通过叙写长安贵族买牡丹花的场面,揭露了当时上层统治者奢侈豪华、挥金如土的腐朽生活,深刻反映了剥削与被剥削之间的矛盾。诗分两部分,前十四句,写京城贵族买花;后六句,写田舍翁感叹买花。全诗行文晓畅,对比鲜明,讽刺辛辣,具有较深的社会意义。

创作背景

唐宪宗元和五年(810年)前后,白居易创作了组诗《秦中吟十首》。“秦中”是指唐代首都一带地方。诗前小序曰:“贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足悲者。因直歌其事,命为《秦中吟》。”此诗为其中第十首。

与白居易同时的李肇在《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹三十余年矣。每春暮,车马若狂,以不耽玩为耻。执金召铺宫围外寺观,种以求利,一本有值数万者。”这就是创作此诗当时的社会背景。

白居易

白居易(诗魔)

唐代现实主义诗人

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,太原(今属山西)人。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词