吴兴黄浦亭庾中郎别

南北朝 鲍照

原文 译文 拼音版

风起洲渚(1)寒,云上日无辉。

起风了,水中的小洲上格外寒冷,天上的云朵,挡住了太阳的光辉。

连山(1)烟雾,长波(2)(3)(4)

远处的山都烟雾缭绕,连续不断的波浪依傍到很远的地方。

旅鴈方南过,浮客(1)未西归。

南飞的旅雁刚刚才飞过去,飘游在外的人还没有归来。

(1)江海别(2),复与亲眷(3)

已经经历了远别,再次与亲朋好友分开。

奔景(1)易有(2),离袖安可(3)

日影飞驰,饯送之席的留恋既不可能延续下去,离分之人又怎能携袖飞翔,相随而去。

(1)为悲(2),歌服成泣衣。

欢快的酒觞,变成悲戚的杯酌,而歌舞之服,也沾成涕泪的衣襟了。

温念(1)不渝(2)藻志(3)远存追。

亲切的思念始终不变,其志虽久远尚可保有,以待追忆。

役人(1)牵滞(2),顾路惭奋飞(3)

自己官程行役,事务羁牵,不能与庾相从,此时瞻顾庾之去路,有惭于心。

昧心(1)(2)远翰(3)(4)言藏佩韦(5)

同为客而昧心送先归的友人,姑且以你的那番话当作佩韦,求得归心不至于过急罢了。

小提示:鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《吴兴黄浦亭庾中郎别》是南朝宋诗人鲍照创作的一首五言诗。这首诗分为三个部分。开头四句为第一部分,写祖饯之席上即目所见之景。中间八句为第二部分,以旅雁的南过,引出游子的送别,又通过送别的饮宴,将诗人当时思乡的痛苦推向了高潮。最后六句为第三部分,统述彼此系念之情,从送行者方面深情吐露心声。这首诗发端劲健,结尾深稳,造词生动形象。

创作背景

《吴兴黄浦亭庾中郎别》这首诗为诗人在吴兴(今浙江湖州)之黄浦亭送别庾中郎回京之作,时间当在孝武帝大明五年(461年)。当时,诗人在吴兴担任吴兴太守临海王刘子顼的军府参军之职。

鲍照

鲍照

南朝宋文学家,元嘉三大家之一

鲍照(414—466),字明远,祖籍东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇),久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展,起了很重要的作用。与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词