上枢密韩太尉书

苏辙

原文 译文 拼音版

太尉执事(1):辙(2)好为文,思之至深(3)。以为文者气之所形(4)然文不可以学而能(5)气可以养而致(6)。孟子曰:“我善养(7)浩然之气(8)。”今观其文章(9)宽厚宏博(10)(11)乎天地之(16)(12)其气之小大。太史公(13)行天下,周览(14)四海名山大川,与燕、赵(15)(16)豪俊交游(17),故其文疏荡(18)(19)奇气(20)。此二子者(21)岂尝(22)执笔学为如此之文哉?其气(11)乎其中而溢乎其貌(24)动乎其言(25)而见乎其文(26),而不自知(27)也。

太尉执事:我生性喜好写文章,对此想得很深。我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。孟子说:“我善于培养我的浩然之气。”现在看他的文章,宽大厚重宏伟博大,充塞于天地之间,同他气的大小相称。司马迁走遍天下,广览四海名山大川,与燕、赵之间的英豪俊杰交友,所以他的文章疏放不羁,颇有奇伟之气。这两个人,难道曾经执笔学写这种文章吗?这是因为他们的气充满在内心而溢露到外貌,发于言语而表现为文章,自己却并没有觉察到。

辙生十有九年矣(1)。其居家所与(35)(2)者,不过其邻里乡党(3)之人;所见(4)不过数百里之间,无(18)山大野可登览以自广(5)百氏(6)之书,(7)无所不读,然皆古人之陈迹(8)不足以(9)激发其(10)气。恐遂汩没(11),故决然舍去(12)(13)天下奇闻(24)(14),以知天地之广大(15)。过秦、汉之故都(16)恣观(17)终南、嵩、华之(18),北(19)黄河之奔流(20)慨然想见(21)古之豪杰。至京师(22)仰观(23)天子宫阙之(24),与仓廪(25)府库(26)城池(27)苑囿(28)(29)且大(30)也,而后知天下之巨丽(31)。见翰林(32)欧阳公,听其议论之宏辨,观其容貌之秀伟(34),与其门人贤士大夫(35)(2),而后知天下之文章(36)乎此也。太尉以才略冠天下(37),天下之所恃以(38)无忧,四夷之所惮以不敢发(39),入则周公(40)召公(41),出则方叔(42)召虎(43)。而辙也未之见焉。

我出生已经十九年了。我住在家里时,所交往的,不过是邻居同乡这一类人。所看到的,不过是几百里之内的景物,没有高山旷野可以登临观览以开阔自己的心胸。诸子百家的书,虽然无所不读,但是都是古人过去的东西,不能激发自己的志气。我担心就此而被埋没,所以断然离开家乡,去寻求天下的奇闻壮观,以便了解天地的广大。我经过秦朝、汉朝的故都,尽情观览终南山、嵩山、华山的高峻,向北眺望黄河奔腾的急流,深有感慨地想起了古代的英雄豪杰。到了京城,抬头看到天子宫殿的壮丽,以及粮仓、府库、城池、苑囿的富庶而且巨大,这才知道天下的广阔富丽。见到翰林学士欧阳公,聆听了他宏大雄辩的议论,看到了他秀美奇伟的容貌,同他的学生贤士大夫交游,这才知道天下的文章都汇聚在这里。太尉以雄才大略称冠天下,全国人依靠您而无忧无虑,四方异族国家惧怕您而不敢侵犯,在朝廷之内像周公、召公一样辅君有方,领兵出征像方叔、召虎一样御敌立功。可是我至今还未见到您呢。

(1)夫人之学也,不志其大(2)(3)多而何为?辙之来也(4)于山见终南、嵩、华之高(5),于水见黄河之大(1)深,于人见欧阳公(7)而犹以为未见太尉也(8)故愿得观(9)贤人之光耀(10)闻一言以自壮(11),然后可以(12)天下之大观(13)而无憾者矣。

再说一个人的学习,如果不是有志于大的方面,即使学了很多又有什么用呢?我这次来,对于山,看到了终南山、嵩山、华山的高峻;对于水,看到了黄河的深广;对于人,看到了欧阳公;可是仍以没有谒见您而为一件憾事。所以希望能够一睹贤人的风采,就是听到您的一句话也足以激发自己雄心壮志,这样就算看遍了天下的壮观而不会再有什么遗憾了。

辙年少(1),未能通习吏事(2)(3)之来,非有取于斗升之禄(4)偶然(5)得之,非其所乐(6)。然幸得赐归待选(7),使得优游(8)数年之间,将以(9)治其文,且(10)为政。太尉(11)以为可教而辱教之(12)又幸矣(13)

我年纪还很轻,还没能够通晓做官的事情。先前来京应试,并不是为了谋取微薄的俸禄,偶然得到了它,也不是自己所喜欢的。然而有幸得到恩赐还乡,等待吏部的选用,使我能够有几年空闲的时间,将用来更好地研习文章,并且学习从政之道。太尉假如认为我还可以教诲而屈尊教导我的话,那我就更感到幸运了。

小提示:苏辙《上枢密韩太尉书》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《上枢密韩太尉书》是宋代文学家苏辙于嘉祐二年(公元1057年),写给太尉韩琦的一封信。苏辙在文章开篇即提出了“以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致”的观点,然后谈自己养气的方法,从而很自然的把拜见韩太尉纳入谈论的话题,从而表达出了自己希望得到太尉接见的意思。

创作背景

宋仁宗嘉祐元年(公元1056年),苏轼、苏辙兄弟随父亲苏洵去京师,在京城得到了当时文坛盟主欧阳修的赏识。嘉祐二年,十九岁的苏辙与兄苏轼同中进士。苏辙在高中进士后给当时的枢密使韩琦写了一封信,这就是《上枢密韩太尉书)。这是一篇干谒文,文章着重阐释了自己的文学主张——“文者气之所形”,同时表达了对韩琦的仰慕之情及拜见之意,但在表现仰慕韩琦时,苏辙行文中没有流露出攀高枝、求高 官的意思,只是将求见高人心切。盼望高人指点以达养气目的的内心表露出来了,文辞恳切,才华毕显。

苏辙

苏辙

北宋时期官员、文学家,“唐宋八大家”之一

苏辙(1039—1112),字子由,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人。苏轼之弟,人称“小苏”。宋神宗年间曾任翰林学士、尚书右丞、门下侍郎等职,为著名散文家,哲宗元祐年间参加过治河争论,为第三次回河的主要反对者。为文以策论见长,在北宋也自成一家,但比不上苏轼的才华横溢。他在散文上的成就,如苏轼所说,达到了“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。著有《栾城集》。与其父苏洵、兄苏轼合称“三苏”,均在“唐宋八大家”之列。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词