题浔阳楼

白居易

原文 译文 拼音版

常爱陶彭泽(1),文思何高玄。

我常常仰慕陶渊明,想知道他的文思为什么高妙而有才情。

怪韦江州(1),诗情亦清闲。

我也常常疑惑韦应物,为什么他的诗情如此清雅闲适。

今朝登此楼,有以(1)知其然。

今天登上浔阳楼,我终于知道他们为什么如此出色了。

大江寒见底,匡山(1)青倚天。

江水一片青冷色,清澈见底;匡山树木繁茂,山峰高耸如剑直插在天空。

深夜湓浦(1)月,平旦炉峰烟(2)

深夜只见一轮明月高悬在湓江上,清晨香炉峰上云烟缭绕。

清辉与灵气,日夕(1)供文篇。

是这月光与江山的灵气,给了他们创造文章的灵感。

我无二人才,孰为(1)来其间?

我没有他们两人那么出色的才能,又为什么来到这里呢?

因高偶成句(1),俯仰愧江山。

只是因为登上了高楼偶然间写下了些诗句,实在有愧如此优美的江山景色。

小提示:白居易《题浔阳楼》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《题浔阳楼》是唐代诗人白居易创作的一首五言古诗,作于元和十一年(816)江州司马任上。这是一首怀古之作,开篇四句,诗人疑惑陶渊明和韦应物的诗句为何能高妙清闲;中间八句,写出是因为江州的山水美景赋予了陶韦二人创作高妙清闲诗句的能力;最后四句表达了诗人因才情有限,无法将所见景物完美地表达,而愧对江州河山美景的自谦之情。这首诗诗人借对古人文采的思索,及对自己能力不够的自谦,来赞叹江州河山的美好。

创作背景

贞元(公元785-805年)年间进士出身的白居易,曾授秘书省校书郎,再官至左拾遗,可谓春风得意。谁知几年京官生涯中,因其直谏不讳,冒犯了权贵,受朝廷排斥,被贬为江州司马。白居易被贬谪后,于元和十一年左右登上浔阳城楼,触景生情,不禁抚今追昔,留下了这一抒情诗作。

白居易

白居易(诗魔)

唐代现实主义诗人

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,太原(今属山西)人。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词