在水军宴赠幕府诸侍御

李白

原文 译文 拼音版

月化五白龙(1),翻飞凌九天。

月亮化为五条白龙,飞上了九重云天。

胡沙(1)北海(2)(3)扫洛阳川。

范阳叛军如胡地黄沙飞离北海,闪电一般横扫洛阳。

虏箭雨宫阙,皇舆(1)播迁(2)

胡虏的箭雨一般射向宫阙,皇帝的车驾逃往四川。

英王(1)庙略(2)秉钺(3)(4)南边。

英明的王子秉受朝廷的谋划,执掌兵权靖清南边。

云旗卷海雪(1),金戟罗江烟。

军旗漫卷,如大海波涛;武器森列,似江上的云烟。

聚散(1)百万人,弛张(2)一贤(3)

一人指挥百万大军,张弛聚散,号令森严。

霜台(1)群彦(2)水国(3)戎旃(4)

御史台来了众多英贤,在南方水国,举起了军旗。

绣服(1)开宴语,天人(2)楼船(3)

绣衣御史宴集一起,杰出的永王借给楼船。

如登黄金台(1),遥谒紫霞仙(2)

好似登上黄金台,谒见紫霞中的神仙。

卷身(1)编蓬(2)下,冥机(3)四十年(4)

我藏身于茅屋里面,不问世事四十年。

宁知(1)草间人(2),腰下有龙泉(3)

岂知隐居草泽的人,腰里有着锋利的龙泉;

浮云在一决(1),誓欲清幽燕(2)

一剑挥去,劈开浮云,发誓要扫清幽燕。

愿与四座公,静谈金匮篇。

如今很想与诸位御史.静心讨论金匮兵书。

齐心(1)朝恩,不惜微躯捐。

大家都感谢王子的恩德,不惜献出自己的生命。

所冀旄头(1)灭,功成追鲁连(2)

所希望的是平定叛乱,功成身退,追随鲁仲连。

小提示:李白《在水军宴赠幕府诸侍御》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《在水军宴赠幕府诸侍御》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。全诗结构严谨,层次清晰,从大处着眼,最后落到具体景象上,诗中以叙述为主,先叙安史之乱爆发及其叛乱的主要过程,次述永王的率军平乱的功绩,再叙写当时国家局势与赞美诸侍御的清正严明;最后表明诗人渴望为平定叛乱贡献出一切力量,并勉励幕府诸侍御同心平叛、报效国家,表现出诗人的爱国思想和理想抱负。

创作背景

此诗是至德二载(公元757)二月以前在永王璘水军中所作。在这期间,诗人没有留下更多的有关诗文,除《致贾少公书》之外,仅有《永王东巡歌》、《在水军宴韦司马楼船观妓》及本篇三首诗。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词