春日行

南北朝 鲍照

原文 译文 拼音版

献岁(1)发,吾将行(2)

在新年伊始之时,我将出发春游。

春山茂,春日明。

郊外我所见到的春光是如此明媚:

园中鸟,多嘉声(1)

园林中到处莺声燕语,鸣声清脆,仿佛一曲曲悦耳动听的春歌。

梅始发,柳始青。

红梅在春风中率先怒放,向人间报告春的信息。含烟惹雾的杨柳枝条,已纷纷生出嫩芽,渐渐由黄转青。

泛舟(1)齐棹(2)惊。

春游的人们来到烟波浩渺的水上,荡起了龙舟画舫,他们整齐地举起桨片,使劲地划呀划呀;船儿飞快地在水上滑行,水鸟被惊得扑翅飞向两岸。

采菱(1),歌鹿鸣(2)

人们不禁心旷神怡,逸兴遄飞,在船上奏起了江南的《采菱》曲,音调流转柔婉;时而又唱起古老的《鹿鸣》歌,情韵和雅古朴。

风微起,波微生。

和煦的春风吹皱了一池春水,泛起层层涟漪;

弦亦发,酒亦倾。

人们在弦歌声中频频举杯祝酒,尽情痛饮。

入莲池,折桂枝。

女子们荡开双桨,时而没入一片荷叶田田的池里,时而又傍岸攀折那尚未开花的桂枝。

芳袖动,(1)叶披。

随着她们透着香气的罗袖频频挥动,船儿便轻快地前进,那些芬芳的水草叶子纷纷地向两边倒伏让路。

两相思,两不知。

春游中的青年男女彼此产生了爱慕相思,两方都钟情于对方,又都不知道对方同时也在相思中。

小提示:鲍照《春日行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《春日行》是南朝宋诗人鲍照创作的一首三言乐府诗。这首诗写春天青年男女郊游嬉戏的情景。前八句写郊游中欢乐愉悦景象;中间八句写荡舟之乐;最后两句写春游中男女青年彼此产生的爱慕之情。此诗音短句促,以简洁秀丽之语,写出了动人的男女恋情。状景如画,抒情隽永。

创作背景

《春日行》这是一首描写春天男女青年春游外出相互嬉戏的诗作,诗人目睹男女青年嬉戏过程,有感而作,具体创作年间不详。

鲍照

鲍照

南朝宋文学家,元嘉三大家之一

鲍照(414—466),字明远,祖籍东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇),久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展,起了很重要的作用。与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词