观朝雨

南北朝 谢朓

原文 译文 拼音版

朔风(1)吹飞雨,萧条(2)江上来。

连风带雨从江面上吹洒过来了。

既洒百常观(1),复集九成台(2)

风雨自远而近,台观都已淋在大雨之中。

空濛(1)如薄雾,散漫似轻埃。

雨渐渐细了,看去就象薄雾轻埃,茫茫一片。

平明振衣(1)坐,重门(2)犹未开。

清晨起来整衣而坐(等待上朝),但宫门还没有开。

耳目暂无扰,怀古信悠哉(1)

(由于宫门未开)便可暂时避免耳目的烦扰,而悠然自得地象是离开现实世界。

戢翼(1)骧首(2),乘流畏曝鳃。

隐居时想要出仕;而临到做官时又怕仕途艰险。

动息(1)无兼(2),歧路多徘徊。

出处进退不能两全其美,出仕或归隐,徘徊不定。

方同战胜(1)者,去翦北山莱(2)

归隐和做官两种思想变战于胸中,结果归隐的思想战胜了,还是到山里去耕地吧。

小提示:谢朓《观朝雨》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

谢朓

谢朓

南北朝时期文学家

谢朓(464—499),字玄晖。陈郡阳夏(今河南太康县)人。出身世家大族,祖、父辈皆刘宋王朝亲重,祖母是史学家范晔之姐,母亲为宋文帝之女长城公主,与谢灵运同族,经历有些类似,时与谢灵运对举,亦称小谢,与谢灵运并称“大小谢”。初任豫章王太尉行参军,后在随王萧子隆、竟陵王萧子良幕下任功曹、文学等职,颇得赏识,为“竟陵八友”之一。公元495年出任宣城太守,故有谢宣城之称。因告发岳父王敬则谋反事受赏,举为尚书吏部郎。后被诬陷死于狱中。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词