采薇(节选)

先秦 佚名

原文 译文 拼音版

(1)我往(2),杨柳依依(3)

回想当初出征时,杨柳依依随风吹;

今我来(1),雨雪霏霏(2)

如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

行道迟迟,载渴载饥。

道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。

我心伤悲,莫知我哀!

满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。

小提示:采薇(节选)》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

此诗出自《诗经·小雅·采薇》,为先秦时代的华夏族诗歌。全诗六章,每章八句。是一首戎卒返乡诗。诗歌表现了将征之人的思家忍苦之情,并将这种感情放在对景物的描写及对军旅生活的述说中表现。

全诗六节(每八句为一节),模仿一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;第六节以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。

此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。

佚名

佚名

先秦时期身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词