临发崇让宅紫薇
〔唐〕
一树浓姿(1)独看来,秋庭暮雨类轻埃(2)。
一树孤独的紫薇,竟千娇百媚怒放开来,秋天深深庭院的暮雨细蒙蒙类似尘埃。
不先摇落(1)应为有,已欲别离休更开。
紫薇花不过早凋谢是要把欣赏的人儿等待,现在赏尝花人就要离去,花也不必再开。
桃绥(1)含情依露井(2),柳绵(3)相忆隔章台(4)。
对紫薇一往深情的桃花紧紧依傍露井,轻柔芜媚的柳条对紫薇互相间的思念竟隔着幸台。
天涯地角同荣谢,岂要移根上苑(1)栽。
无论花开在天涯地角,同样有荣有谢,又何必定要移植到皇家苑林去栽?
小提示:李商隐《临发崇让宅紫薇》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 朗读
- 喜欢
- 完善
作品简介
《临发崇让宅紫薇》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。诗篇从秋庭幕雨的背景衬托下,勾画出一树浓花鲜艳触目的图象,明暗对比强烈,正象征诗人自己与周围环境的尖锐冲突,次联刚提出“有待”,“紧接着”“别离”,希望转为失望,感情抑扬起伏。颔联联承接别离写家室之思,结尾故作宽解,却仍无法掩饰去国离京时失意感伤的情怀。这首诗写得含蓄蕴藉,情意深沉。
- 作品出处全唐诗
- 文学体裁七言律诗
- 创作年代851年
创作背景
李商隐为王的女婿,对崇让宅中的一切自然很熟悉。会昌元年(841),王茂元出为忠武节度使、陈许观察使(治所在陈州,今河南淮阳县),秋,李商隐受招赴陈许为掌书记,《临发崇让宅紫薇》此诗是诗人离开洛阳崇让宅前夕,于秋雨之中观紫薇有感而作。