小雅·巷伯

先秦 诗经

原文 译文 拼音版

(1)(2)兮,成是贝锦(3)

各种花纹多鲜明,织成多彩贝纹锦。

谮人(1)者,亦已(2)甚!

那个造谣害人者,心肠实在太凶狠!

(1)(2)兮,成是南箕(3)

臭嘴一张何其大,如同箕星南天挂。

彼谮人者,谁(1)(2)

那个造谣害人者,是谁给你作谋划?

缉缉(1)翩翩(2),谋欲谮人。

花言巧语叽叽喳,一心想把人来坑。

(1)言也,谓(1)(2)

劝你说话负点责,否则往后没人听。

捷捷(1)幡幡(2),谋欲谮言。

花言巧语信口编,一心造谣又说谎。

岂不尔(1),既其(2)迁。

并非没人来上当,总有一天要现相。

骄人(1)好好(2)劳人(3)草草(4)

进谗的人竟得逞,被谗的人心意冷。

苍天苍天!

苍天苍天你在上!

视彼骄人,(1)此劳人。

管管那些害人精,多多怜悯被谗人!

彼谮人者,谁适与谋?

那个造谣害人者,是谁为他出计谋?

取彼谮人,(1)(2)豺虎。

抓住这个害人精,丢给野外喂豺虎。

豺虎不食,投畀有北(1)

豺虎嫌他不肯吃,丢到北方不毛土。

有北不受,投畀有昊(1)

北方如果不接受,还交老天去发落。

杨园(1)之道,(2)亩丘(3)

一条大路通杨园,杨园紧靠亩丘边。

寺人(1)孟子,作为此诗。

我是阉人叫孟子,是我写作此诗篇。

凡百(1)君子,(2)而听之。

诸位大人君子们,请君认真听我言!

小提示:诗经《小雅·巷伯》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《小雅·巷伯》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗是一首政治抒愤诗,作者被谗言陷害,作诗以发泄满腔的怨愤。全诗七章,前四章每章四句,后三章一章五句,一章八句,一章六句。此诗把巧言善辩、搬弄是非的谗人形象刻画得惟妙惟肖,对害人者进行了无情的诅咒,对小人得志、好人受诬的不合理社会现象表示了强烈的不满。

创作背景

《小雅·巷伯》这是寺人孟子自述遭谗而出离愤怒的诗歌。《毛诗序》云:“《巷伯》,刺幽王也,寺人伤于谗,故作是诗也。巷伯,奄官兮(也)。”《小雅·巷伯》此诗作者孟子,是一位遭受过政治诬陷而蒙冤受屈的人,很可能是因遭受谗言获罪,受了宫刑而作了宦官,在诗中他是把自己摆了进去的。

诗经

诗经

中国最早诗歌总集

《诗经》中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词