有子之言似夫子

先秦 佚名

原文 译文 拼音版

有子(1)问于曾子曰:“问(2)于夫子乎?”

有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”

曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”

(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”

有子曰:“是非君子之言也。”

有子说:“这不是君子说的话。”

曾子曰:“(1)也闻诸夫子也。”

曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”

有子又曰:“是非君子之言也。”

有子又说:“这不是君子说的话。”

曾子曰:“参也与子游闻之。”

曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”

有子曰:“(1)(1)则夫子有为言之(2)也。”

有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。”

曾子以(1)言告于子游。子游曰:“(2)哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,见桓司马(3)自为石(4),三年而不成。

曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。

夫子曰:‘若是其(1)也,死不如速朽之(2)也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔(3)(4),必载宝而朝。

先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。 南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。

夫子曰:‘若是其(1)也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。”

曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”

曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”

曾子曰:“子何以知之?”

曾子说:“您怎么知道的呢?”

有子曰:“夫子(1)于中都:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又(2)之以冉有。以斯知不欲速贫也。”

有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去陈述(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”

小提示:有子之言似夫子》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《有子之言似夫子》是出自《礼记·檀弓上》的散文。本文记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。有子能够不片面、不孤立地去判断,而且和孔子的一贯言行相联;子游能够根据孔子讲话的背景,针对的问题进行分析;曾子则是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析问题的方式对今人仍有很大的借鉴作用。

佚名

佚名

先秦时期身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词