赠何七判官昌浩

李白

原文 译文 拼音版

有时忽惆怅,匡坐(1)夜分(2)

有时我忽觉心情惆怅,兀然独坐直至夜半。

平明(1)啸咤(2),思欲解世(3)

天亮时空怀壮志,仰天长啸,欲为世间解乱释纷,一展怀抱。

心随长风去,吹散万里云。

我的心随长风直上万里,吹散天空中的浮云。

羞作济南生(1),九十诵古文。

我羞作济南伏生,九十多岁了还在啃书本,吟诵古文。

不然拂剑起,沙漠收奇勋。

不如撰剑而起.到沙漠上去拚杀厮斗,为国立功。

老死阡陌间,何因扬清芬。

一辈子老死于阡陌之间,怎能扬大名呢?

夫子(1)管乐(2),英才冠三军。

夫子您是当今的管仲和乐毅,英才名冠三军。

终与同出处,岂(1)沮溺(2)群?

我想您终会一起建功立业,岂能一辈子与长沮、桀溺为伍呢?

小提示:李白《赠何七判官昌浩》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《赠何七判官昌浩》是唐代伟大诗人李白的作品。这是一首具有强烈进取精神的政治抒情诗,表现了诗人不甘心老死阡陌之间,决心乘风破浪,为世人做一番排难解纷的大事业的崇高志趣。此诗前半写不愿白首为郎,而愿拚剑沙漠,建立功业;后半赞何判官有管、乐之才,愿与之同驱疆场,为国立功。全诗抒写远大理想,洋溢着努力进取的积极精神,表现了作者崇高的思想境界。

创作背景

《赠何七判官昌浩》此诗当作于唐肃宗上元二年(761年),即诗人逝世的前一年。当时诗人饱经沧桑,体弱多病,遭受了政治上最沉重的打击。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词