蝶恋花·落日千山啼杜宇

近代 王国维

原文 译文 拼音版

落日千山啼杜宇(1),送得归人,不遣(2)居人住。自是(3)精魂先魄去,凄凉病榻无多语。

晚霞映红了千山,杜鹃鸟不停的悲鸣。目送着妻子离逝,心中不忍让她的房间住人。它的灵魂离开了它的躯体,当时我守在她的病榻之旁却说不出话来。

往事悠悠(1)细数。见说(2)他生,又恐他生误。纵使茲盟终不负,那时能记今生否。

想起以前的事想慢慢道来,当时想对她说来生再见,却又怕来生见不到。纵然来生的我们不忘今生的誓言,但是来生的我们还能记得今生的你我吗?

小提示:王国维《蝶恋花·落日千山啼杜宇》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《蝶恋花·落日千山啼杜宇》是王国维于1907年写的一首词,被整理收录在王国维的词稿《人间词》乙稿之中。

这是一首典型的悼亡词,结合这首词写的创作背景,那时王国维的妻子病重,他从外地赶回到家中,在床前陪妻子渡过最后的时光,睹物思人写下了这首悼亡词。在上阕中王国维写自己守在病妻床前,有千言万语却又不知从何说起。在下阕中王国维写自己想起往事,又联想到生后事,不知盟誓是否能兑现,更添一丝凄凉之色。

这首词不以写悲为悲,而是以细节来透露出对亡妻的不舍。

创作背景

1907年农历六月,王国维的妻子莫氏病危,王国维于六月十六日抵家,二十六日莫氏病逝。王国维在其床前十日,一诀终古,人鬼殊途。

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江海宁人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词