小车行

陈子龙

原文 译文 拼音版

小车班班(1)黄尘晚,夫为推,妇为挽。

小车斑斑响黄土扬尘时已晚,丈夫在推车,妻子在拉车。

出门茫茫何所之?

走出家门一片渺茫往哪里去呢?

青青者榆疗吾饥(1)。愿得乐土(2)共哺糜(3)

青青的榆荚用来止住我的饥饿,希望得到一个使人活命的地方一家人在一起有口粥喝。

风吹黄篙,望见墙宇,中有主人当饲汝(1)

那边风吹枯黄的野蒿,望得见矮矮的围墙,也许里面的主人会给你一点东西吃吧。

扣门无人室无釜,踯躅(1)空巷泪如雨。

轻轻敲门不见人,屋里没有烧饭的锅主人也逃荒了,只有徘徊失望地在空巷里眼泪如雨下。

小提示:陈子龙《小车行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《小车行》是明末文学家陈子龙创作的一首乐府诗。这首诗通过一对灾民夫妇推小车流浪情景,生动地勾勒了一幅悲惨的明末流民图,表现诗人对灾民的深切关注和同情。这首诗采用新题乐府形式,以白描手法真实而简练地刻画了一对灾民夫妇形象,悲切凄惨,哀哀动人。

创作背景

明崇祯十年(1637),作者中进士,殿试在三甲,选得惠州司理。是年六月,京城(北京)与山西大旱。七月,山东蝗虫为灾,流亡遍野。作者出京南归,在赴任途中,眼见饥民流离的惨状,深有感触,特写《小车行》此诗。

陈子龙

陈子龙

明代最后一个大诗人

陈子龙(1608—1647),字卧子,号大樽,华亭(今上海松江)人。崇祯十年(1637)进士,后任绍兴府推官等。与夏允彝组织“几社”。后被清兵抓获,投江殉国。有《陈忠裕公全集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词