浪淘沙·红影湿幽窗
〔清〕
红影(2)湿幽窗,瘦尽(3)春光。雨余(4)花外却斜阳。谁见薄衫低髻子(5),抱膝思量。
透过小窗望去,春雨打湿了红花,春光将尽。雨停了,却已是夕阳西下之时。谁看到她穿着单薄的衣衫,低垂着头,抱膝思量的孤独身影。
莫道不凄凉,早近持觞(1)。暗思何事断人肠。曾是向他春梦里,瞥遇回廊(2)。
把酒独酌,无限凄凉。曾像做梦一样地在回廊里与她相遇,让我伤心断肠。
小提示:纳兰性德《浪淘沙·红影湿幽窗》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 朗读
- 喜欢
- 完善
作品简介
《浪淘沙·红影湿幽窗》是清代词人纳兰性德所作的词。这首词刻画了一个怀恋旧情而幽怨感伤者的形象。上片写暮春落红、雨后斜阳的景色,下片通过写梦里在回廊又遇情郎,表达了对恋人的思念之情。全词情景浑融,凄婉动人。
- 作品出处今词初集
- 文学体裁词
- 词牌名称浪淘沙令
- 创作年代清代
创作背景
《浪淘沙·红影湿幽窗》这首词作于康熙年间。关于这首词的创作背景有两种说法:一说是词人思念旧情人,为了表达内心对回廊相思之地的无限眷恋,故作下此词;另一种说法是词人在怀念亡妻卢氏,因而作下此词。