酹江月·驿中言别

邓剡

原文 译文 拼音版

水天空阔,恨东风,不惜世间英物。蜀鸟(1)吴花残照里,忍见荒城颓壁。铜雀春情,金人秋泪(2),此恨凭谁雪?堂堂剑气(3)斗牛(4)空认奇杰。

同是水天相连的长江天险,为什么当年东吴能凭它抗曹而现在我们不能据敌于国门之外呢?我恨老天不肯帮忙,竟让元军打败了我们。春天来了,杜鹃鸟在哀啼,夕阳斜照着花朵,可是我怎么忍心去看被元军摧毁了的南京城呵。想到我们的妇女和珍贵文物被敌人掳掠一空,连我自己也当了俘虏,真不知道靠谁才能报仇。可惜如今大厦已倾,空有精气上冲斗牛的宝剑和你这样壮志凌云的奇杰了。

那信江海余生(1),南行万里,属扁舟齐发。正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。睨柱吞嬴(2)回旗走懿(3),千古冲冠发。伴人无寐,秦淮应是孤月。

当时谁能相信你能从虎口中逃脱,托身扁舟江海,经过九死一生又重振旗鼓呢?我正是为了能看到你这位抗元盟友再有作为,使局势来一番变化,我才想苟活下去。蔺相如气吞秦王的那种气魄、诸葛亮吓退司马懿的那种威严,你同样具备。作为志同道合的朋友,能与你同生死共患难应该是一种幸福,可是我再不能跟你一道北上了,今后我的每一个不眠之夜,只有秦淮何上的孤月与我作伴了。

小提示:邓剡《酹江月·驿中言别》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《酹江月·驿中言别》是宋末词人邓剡(一说文天祥)的作品。此词上片开头三句回忆抗元斗争的失败,接着两句惋惜懊恨抗元的失败;下片回顾救国斗争的艰苦经历,并向友人表示誓不屈服的决心。全词写情写景较为融洽,用典颇多,借历史人物,抒发自己胸臆。词用苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原韵,难度极大,但仍写得气冲斗牛,感人肺腑。

创作背景

《酹江月·驿中言别》此词作于邓剡和文天祥被押送燕京途中。南宋祥兴元年(1278),文天祥抗元兵败,被俘为虏。次年南宋最后的厓山行朝覆灭,邓剡跳海未死也被俘。邓剡和文天祥是同乡好友,被俘后同被囚禁在一起,又一同被押解北上元朝京都。到金陵时,邓剡因病留下就医,文天祥将继续北上。临别之际,感触良多,作此词赠友人,为之壮行。文天祥集中有《酹江月·和友驿中言别》一词,当为此词唱和之作。

邓剡

邓剡

南宋末年爱国诗人

邓剡(1232—1303),一名光荐,字中甫,号中斋,庐陵(今江西吉安)人。景定三年(1262)进士。曾追随文天祥赞募勤王。祥兴元年(1278)六月,从驾至厓山,除秘书丞,兼权礼部侍郎,迁直学士。宋亡,投海未死,为元兵打捞而获,与文天祥同押北上,久之,得放归。赵万里《校辑宋金元人词》有《中斋词》一卷。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词