拟行路难·其九

南北朝 鲍照

原文 译文 拼音版

锉蘖(1)黄丝(2)黄丝(2)历乱不可治。

铡切黄檗染成黄色的蚕丝,黄丝杂乱难以整理清楚。

昔我与君始相值,尔时自谓可君意。

往昔与郎君开始相遇的时候,那时自己认为是符合郎君的心意的。

结带与我言,死生好恶不相置。

你结系衣带时跟我说,无论生死好坏都不会抛弃我。

今日见我颜色衰,意中索寞与先异。

现在看我容颜姿色衰老,心里感到索然无味和冷漠与先前完全不同。

还君金钗玳瑁簪(1),不忍见之益愁思。

归还你送的金钗和玳瑁发簪,不忍心看见它们再增加忧愁的思绪。

小提示:鲍照《拟行路难·其九》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《拟行路难·其九》是南朝诗人鲍照仿写古乐府“行路难”的第九首。诗作通过被始乱终弃的不幸女子形象,反映了作者自身不幸的政治遭遇。鲍照这种顿挫跌宕的意脉转折,使他善于以健笔写柔情。

鲍照

鲍照

南朝宋文学家,元嘉三大家之一

鲍照(414—466),字明远,祖籍东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇),久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展,起了很重要的作用。与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。有《鲍参军集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词