喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋

张雨

原文 译文 拼音版

江梅的的(1)依茅舍,石濑(2)溅溅(3)玉沙(4)

江畔农家茅舍旁盛开着鲜艳的梅花,湍急的江水冲打着巨石溅起银白色的浪花。

瓦瓯篷(1)底送年华。问暮鸦:何处阿戎家(2)

我漂泊异乡,在这简陋的船篷下送走旧日年华。请问那暮色中归巢等寒鸦:哪里是我亲人的家?

小提示:张雨《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋》是元代张雨创作的一首散曲。此曲是除夕夜在舟中思念亲人而作,“每逢佳节倍思亲”,用简明自然的语言含蓄地表达了无限亲情。

创作背景

《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉山舟中赋》此曲是除夕夜在舟中思念亲人而作。元朝泰定三年(1326)除夕之夜,曲家张雨路经江西玉山,在一艘破旧的小船上度过了新年。除夕之夜本是辞旧迎新家人团圆之时,可是作者却归家无望,依旧飘泊江上,望着暮色笼罩下的沿江景物,倍觉羁旅之苦,思亲之情油然而生,于是挥笔写下这支小令。

张雨

张雨

元代诗文家、词曲家、书画家、茅山派道士

张雨(1277—1346),早年名泽之,一名张天雨,又名张嗣真。字伯雨,号贞居、天雨、天宇、贞居子、贞居真人,别号句曲外史。钱塘(今浙江杭州)人。从师王寿衍,荐入京师,为翰林学士,书画、诗词均知名。晚年居于三茅观,修玄史,记历代道家高士。又作“黄篾楼”,储古籍图史。又于桥南作“藏书石室”,古书充栋。藏书印有“句曲外史”。惜在元末,藏书毁于战火。著有《出世集》《碧岩玄会录》《寻山志》《贞居集》《茅山志》等,散曲现存小令五首。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词