踏歌词四首·其二

刘禹锡

原文 译文 拼音版

桃蹊柳陌(1)好经过,灯下妆成月下歌。

桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。

为是襄王故宫(1)地,至今犹自细腰(2)多。

因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。

小提示:刘禹锡《踏歌词四首·其二》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《踏歌词四首》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品。这四首歌词是刘禹锡学习民歌体写作的一组小诗,所写的是川江一带的民俗风情。诗人模拟当地民间情歌,以女性口吻咏唱对爱情的期待和追求,真切地反映了人类共同拥有的永难泯灭的爱美之心。

创作背景

据“襄王故宫地”诗意,这组歌词大约作于刘禹锡夔州任上。长庆二年(822年)至长庆四年(824年)刘禹锡任夔州刺史。卞孝萱《刘禹锡年谱》系此四首为刘禹锡任夔州刺史时所作。

刘禹锡

刘禹锡(诗豪)

唐代文学家、哲学家

刘禹锡(772—842), 字梦得,洛阳(今属河南)人。贞元间擢进士第,登博学宏辞科。授监察御史。曾参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬朗州司马,迁连州刺史。后以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”;又与白居易多所唱和,并称“刘白”。其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。有《刘梦得文集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词