庆州败

苏舜钦

原文 译文 拼音版

无战(1)王者(2)(3),有备军之志。

王者之师不必交战即可使敌人屈服,战争必须有备始能无患。

天下承平(1)数十年,此语虽存人所弃。

而当前承平日久,这个道理却被人们忘记了。

今岁西戎(1)世盟(2),直随秋风寇边城。

西夏的十万军队背弃世代的盟约,入侵边城。

屠杀熟户(1)障堡(2),十万驰骋山岳倾。

烧杀抢掠,如入无人之境。

国家防塞今有谁?官为承制(1)乳臭儿(2)

主将无能,轻举妄动,“承制”本是文官,不懂兵机战策;

酣觞大嚼(1)乃事业,何尝识会(2)兵之机?

而且是个年幼无知的人,本事就是大吃大喝。

符移(1)火急(2)卒乘(3),意谓就戮如缚尸(4)

听说敌人来了,立即召集兵马,把敌兵看得不值一击,像对付死人似的。

未成一军已出战,驱逐急使(1)崄巇(2)

队伍没有组织好便仓促出战,又不懂得占据有利地势。

马肥甲重士饱喘,虽有弓剑何所施?

士卒又骄惯,因为久不操练,马养的很肥,跑不动,又负担不起铠甲的重量。纵然有好的武器也无所施用。

连颠(1)自欲(2)堕深谷,虏骑(3)笑指声嘻嘻(4)

结果把兵士弄得行走艰难,有不少掉到深深的山涧里,引起敌人的嘲笑。

(1)发伏雁行出(2),山下(3)(4)成重围。

而敌人的伏兵很整齐地排列出来,把山下的通路截断,战士们便被包围了。

我军(2)(1)乞死所(3),承制面缚(4)交涕洟(5)

没有办法,军队只好投降,主将哭哭啼啼,反手自捆起来。

逡巡(1)下令艺者全,争献小技歌且吹。

敌人下了命令说,有会奏艺的可以保全性命,有些人便争相献技或者歌唱。

其余劓馘(1)放之去,东走矢液(2)皆淋漓。

其余的人被割下鼻子或者耳朵放去了,这些人一面往东跑,一面怕得屁滚尿流。

道无耳(1)若怪兽,不自愧耻(2)犹生归!

缺耳少鼻像个怪兽,也不感到惭愧和耻辱,得命跑了回来。

守者沮气陷者(1)苦,尽由主将之所为。

造成这种惨败和奇辱的原因是“尽由主将之所为”。

地机(1)不见欲侥胜(2),羞辱中国堪伤悲!

不晓得军机,不懂得地利,只图侥幸,给国家带来这样的耻辱,确是令人痛心的事!

小提示:苏舜钦《庆州败》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《庆州败》是北宋著名诗人苏舜钦所写的一首诗。这首诗详细地描写了庆州战役的全过程,较为真实地反映了当时的作战情况。宋军在庆州遭到惨败,主要原因是宋王朝不注重边防,边防将官腐败无能。作者在诗中对朝廷和边将都进行了谴责,反映了诗人的爱国主义的思想情绪和希望统治者加强边防的愿望。全诗感情激昂,描写生动,给人以较深刻的印象,但有的语言略嫌粗率。

创作背景

公元1034年(宋仁宗景佑元年)秋七月,西夏元昊率兵进犯庆州(今甘肃庆阳)。这时,宋将齐宗矩草率出兵抵抗,路遇伏击,战败被俘,后被放还。齐宗矩放还回来之后,苏舜钦写下了《庆州败》这首叙事诗。

苏舜钦

苏舜钦

北宋诗人、书法家

苏舜钦(1008—1048),字子美,号沧浪翁,参知政事苏易简之孙。绵州盐泉(今四川绵阳东)人,迁居开封。景祐进士。曾任大理评事。庆历中,范仲淹荐为集贤校理、监进奏院。岳父同平章事兼枢密使杜衍,支持范仲淹改革,他遭反对派倾陷,被勤除名,退居苏州沧浪亭,以诗文寄托愤懑。诗与梅尧臣齐名,风格豪健。文多论政之作,辞气慷慨激切。又工书法。著有《苏学士文集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词